Цитата(NatashaKasher @ 13.9.2016, 1:23)

Дело не в том, что не там где должно, а в том, что получается, халат проходил! Точно как со шляпой.
Смотрите, вот первоначальный вариант:
Цитата
Женщина эта казалась совершенно спокойной. Проходя на свое место, халат ее зацепился за что-то, она старательно, не торопясь, выпростала его и села.
Делаем перестановку:
Цитата
Женщина эта казалась совершенно спокойной. Халат ее зацепился за что-то, она, проходя на свое место, старательно, не торопясь, выпростала его и села.
Если чуть изменить, то можно так:
Цитата
Женщина эта казалась совершенно спокойной. Проходя на свое место, она старательно, не торопясь, выпростала халат, который зацепился за что-то, и села.
В целом же, как мне думается, использовать деепричастный оборот здесь не нужно: не могу представить, что не останавливаясь ("проходя"), можно "старательно, не торопясь выпростать" зацепившийся халат. Наверное, лучше так:
Цитата
Женщина эта казалась совершенно спокойной. Когда она шла к своему месту, халат ее зацепился за что-то. Она старательно, не торопясь, выпростала его и села