Цитата(Пейсатель @ 9.9.2015, 1:48)

Не хочу вас обидеть, но прежде чем забраться хотя бы на бампер автобуса, вам нужно крепко пересмотреть свое отношение к текстам. Иначе ни одно, самое завалящее издательство вас не напечатает. Ни здесь, ни за рубежом. Ведь вы ЭТО еще и переводите? Увы, пока вы пишете такое, не "окажетесь как нельзя востребованным"

Я лично ваши тексты не смог бы рекомендовать к изданию. Совесть бы не позволила. И то, что кто-то все-таки ставит вам хорошие оценки - это счастье.
Это замечательно, что вы так старательно всех пытаетесь убедить, что издательства берут тексты только с хорошим литературным языком. Я бы тоже этого очень хотела. На самом деле это не совсем так. А скорее - совсем не так. Достаточно пойти в книжный, открыть пару книжек и увидеть там целую россыпь перловки. И самый яркий и вопиющий пример - роман пресловутой Стейси Крамер из Астрахани. Он был выложен на СИ с кошмарным количеством ошибок не только в стилистике, но и грамматике, пунктуации. Авторша пишет об Америке, подчерпнув сведения из молодежных сериалов. И при этом эта книга пошла в печать, все с теми же ошибка и тиражом в 35 тыщ. Почему? Да очень просто. Потому что ей накрутили посещаемость на СИ. 6-9 тыщ посещений в день, и при этом роман был выложен целиком, никаких прод не было. То есть он даже в ленте новинок не появлялся. Коммов там практически не было. И вот это АСТ взяло в печать.
Теперь, на фан-буке проходит конкурсы, в частности Эксмо проводит конкурс ЛитРПГ романов, они взяли в печать такую хрень, с кошмарным владением языка. То есть, практически без какого-либо владения. Читатели недоумевали - почему? Один ответ - популярно.
Сейчас на сайте Лит-эру издательство АСТ проводит конкурс романов ЛитРПГ, Волшебной академии, эротики и подростковой прозы. Откровенно заявило - издательство будет смотреть на посещаемость и популярность. И там просто вакханалия с накрутками происходит.
Там романы есть не то, что на уровне школьного сочинения, а на уровне школьного сочинения специнтерната для дебилов. Но при этом очень-очень много посещений. Если АСТ возьмет именно это в печать, то я точно смогу убедиться в том, что Ваши слова - блеф. Не волнует их язык, ошибки, стилистические, даже грамматические. Только популярность. Потому что эти книги читают не филологи, не учителя русского языка и литературы, а те же самые подростки, которые сами ни фига не знают ни жизни, ни этого самого русского языка. Они видят - о, родное, и читают.
И кстати, ничего особенного в вашем разборе якобы ошибок BurnedHeart я не нашла. Во-первых, вы выдрали из текста, потеряв связь с другими фразами. Во-вторых, ну кого колышет, как лейтенант обращается к постовому? При том количестве кошмарного незнания элементарных вещей, которые сейчас есть в фэнтези, придираться к такому, смешно.
Вы просто привыкли, что вас долбают заклепочники и думаете, что люди, которые читают книги, все эти ошибки замечают. Да не замечают они. Плевать им. Те люди, которые отзывы пишут на СИ, или на фантлабе, зачастую и книг-то этих не покупают. А основной массе читателей по барабану.
Цитата
"И все же, все же, его голос был мягок и осторожен, когда он обращался ко мне. " Уважаемый, голос не может быть осторожен. Он может быть мягок, да. Но осторожен может быть только человек.
А вот это вы читали?
Цитата
Поручик взял ее руку, поднес к губам. Рука, маленькая и сильная, пахла загаром.
Как рука может пахнуть загаром? Загар разве имеет запах? Это просто пигментации кожи.
Цитата
Он еще помнил ее всю, со всеми малейшими ее особенностями, помнил запах ее загара и холстинкового платья, ее крепкое тело, живой, простой и веселый звук ее голоса...
Наверно, за "звук голоса" бедного МТА на форуме Эксмо пришибли бы просто сразу. А уж за "простой звук голоса" наверно прокляли навечно.
Кстати, когда я читала приключения Руса о том, как он раскручивал свою первую книгу. То поначалу выложил на форуме Эксмо и его там так полили грязью, что он оттуда сбежал, удалил все тексты и свой акк. А потом взял и раскрутился.