Цитата(Замутнённое Зло @ 21.8.2015, 23:38)

А Вы что, уже таки написали? А сколько глав? Прикинуть надо по финансам. Но заплатил бы без вопросов. Только вот, кота в мешке покупать неохота...
Почву прощупываю.

И какой кот, если, например, я выкладываю половину романа, а если народу нравится, то остальные главы либо вся книга идут по подписке за оплату. Как вам вариант? Правда, для этого надо сайт приличный забабахать.
Замутнённое Зло
21.8.2015, 22:46
Цитата(Monk @ 21.8.2015, 22:43)

Почву прощупываю.

И какой кот, если, например, я выкладываю половину романа, а если народу нравится, то остальные главы либо вся книга идут по подписке за оплату. Как вам вариант? Правда, для этого надо сайт приличный забабахать.
Дык кто ж против то? Не вопрос! Оплачу! Хоть почтовым переводом! Цена вопроса какова?
не-не, сайт делать необязательно. на СИ такая система отлично работает, факт
Замутнённое Зло
21.8.2015, 23:32
Хотя... Я тут подумал... А кто из местных "зубров" способен написать что-либо подобное "Ходячих мертвецов"? Даже и не знаю... Алекс Че не подходит - жидорептилоидов нет, алиены не страдают... Монк... Ну, после прочтения его опусов... Потянет ли? Стилистика там, все-же, не совсем его. Точнее, совсем не его... Граф? Князев? Тоже не то...И это я наших прекрасных девушек в расчет не беру - а вдруг кто-то из них справится получше мужчин? Рыжая, например? Или silverrat? А что? Думаете, не потянут?
Комиссар
21.8.2015, 23:58
Цитата(Замутнённое Зло @ 21.8.2015, 20:26)

Скажу вам, как читатель - я бы с огромным удовольствием прочитал про Ходячих мертвецов в русском варианте. Что, неужели не найдется писателя, которому это было бы по силам? Ведь целую серию замастрячить можно...
Да, такое действительно могло бы "выстрелить".
Но написать целую книгу про банду одичавших сограждан с одной стороны, и толпы бывших сограждан-зомбарей с другой стороны... Извините, но это что надо в голове иметь?
Когда смотришь "Ходячих мертвецов" то как бы абстрагируешься от моральной дилеммы, говоря себе: "А, ну это же американцы, поделом им! Ещё неизвестно, может, в России вообще всё зашибись".
Если бы действие сериала перенеслось в Россию или наши сняли бы что-то в этом духе - я бы не стал смотреть.
Та же история с Джорджем Мартином и его "Игрой престолов". Что, если бы действие происходило в фэнтези-версии Киевской Руси? С северного Беловодья прёт чухня и нежить, с юга - Византия строит козни, с запада - рыцари Тевтонского ордена и поляки с каким-нибудь очередным Лжедмитрием, с востока - орды степняков-татар под предводительством беглой княжны из рода Рюриковичей, а в самой Руси - смута и семибоярщина, да ещё и на троне какой-нибудь узурпатор псевдо-Романов. Ну и до кучи - конфликт между староверами, последователями патриарха Никона и язычниками.
А так-то да. Вон, Беркем аль Атоми хорошо в 2000-х "выстрелил" со своими "Мародёром" и "Карателем". Тоже выживальческая антиутопия, без зомби, но ближе к концу - с лёгким налётом мистики. По мотивам книг даже игрушку сделали.
Замутнённое Зло
22.8.2015, 0:10
Как страшно жить... После прочитанного выше, Комиссар, я понял, что эта ноша и Вам не по плечу... Увы и ах! Оскудела земля Русская талантами, которые не могут написать каких-то несчастных "Ходячих мертвецов" не то, чтобы лучше, но хотя-бы не хуже проклятых пиндосов...
Kukaracha
22.8.2015, 1:00
Цитата(Замутнённое Зло @ 22.8.2015, 0:10)

Как страшно жить... После прочитанного выше, Комиссар, я понял, что эта ноша и Вам не по плечу... Увы и ах! Оскудела земля Русская талантами, которые не могут написать каких-то несчастных "Ходячих мертвецов" не то, чтобы лучше, но хотя-бы не хуже проклятых пиндосов...
Если вам хочется ходячих мертвецов, купите эти комиксы и смотрите. Сериал по ним неплохой снимают. Тоже. А нам зачем плагиатить заезженную тему? Чтоб вам доставить удовольствие? С какого перегару, простите? Зарубежного зомби апокалипсиса завались, качайте и возрадуйтесь.
Цитата(Замутнённое Зло @ 21.8.2015, 23:10)

Как страшно жить... После прочитанного выше, Комиссар, я понял, что эта ноша и Вам не по плечу... Увы и ах! Оскудела земля Русская талантами, которые не могут написать каких-то несчастных "Ходячих мертвецов" не то, чтобы лучше, но хотя-бы не хуже проклятых пиндосов...
Технически - может, и мог бы написать что-то такое.
Но считаю, что создатели фильма "Земля (без) Будущего" были правы в главном: нельзя описывать Апокалипсис у себя дома, ибо можно ненароком его приблизить. Пусть всё будет плохо у тех же англосаксов.
Цитата(Dimson @ 21.8.2015, 10:30)

Уже пошли первые ласточки - наши авторы под иностранными псевдонимами.
"Стань, марабу,
Скорей коровой Му,
А ты, корова, стань марабу".(Секрет — «Сара Барабу»).В целом, инсайд повеселил. Оставив в покое
в резервации нескольких мэтров, заслуживших свою аудиторию еще с прошлого века, российские издатели годами строили остальных авторов на подоконнике. То пиплу нужен "Сталкер", то "Метро", то всем дружно айда в ЛитРПГ.
В результате целенаправленной и долгой муштры большинство российских авторов приобрело неизличимый рефлекс - что им в руки в работу не попадет, все выходит автомат Калашникова.
И теперь у наших издателей горе:
Цитата(Dimson @ 21.8.2015, 10:30)

рынок "перекормлен" отечественной прозой.
А почему он перекормлен? Благодаря их же собственным многолетним усилиям. Из-за этих бесконечных "сталкериад" "отечественное" опять становится клеймом...
А западная нф живет... Имеет у нас свою верную ЦА. И будет иметь и дальше. И не потому, что там авторы в массе пишут лучше. А просто потому, что западная нф тематически разнобразнее и задает направления на годы вперед.
Хороший западный автор отличается «лица необщим выражением», а наш автор теперь славен способностью встать по свистку за любой конвейер и произвести в кратчайший срок очередное штампованное изделие.
Цитата(Каркун @ 22.8.2015, 9:36)

А почему он перекормлен? Благодаря их же собственным многолетним усилиям.
Потому что издатели давно заменили качество количеством. Валом по плану. А количество всегда обратно пропорционально качеству. От этого не уйти. Что в машиностроении, что в литературе.
Цитата(Каркун @ 22.8.2015, 9:36)

Хороший западный автор отличается «лица необщим выражением», а наш автор теперь славен способностью встать по свистку за любой конвейер и произвести в кратчайший срок очередное штампованное изделие.
Подписываюсь.
Есть, конечно, слабенькое оправдание, что у нас гонорары маленькие, и уровень жизни невысок... Оттого и подписываемся на всякие проекты, ищем чужую волну, вместо того, чтобы создать свою.
Если большинство здесь уверено, что качество всегда пробьется - то что мешает вам писать своё, а не оглядываться на серии? Значит, писать качественно не умеем. Вот и весь сказ. Что тогда на зеркало пенять?
Господи, ну не будут у нас издавать качественную западную фантастику. НЕ-БУ-ДУТ! По двум причинам: 1) нет денег, 2) нет денег.
Считайте сами: западному автору нужен приличный гонорар (3-5 тыс. долл). Плюс - еще переводчику. У наших же авторов обычно - 300-500 долл. Разницу чувствуете? Отдать 20-30 тыс. руб. или 200-300 тыс. При том, что переводную книгу в магазине дороже 350-400 руб. не поставишь - не будут покупать. Стоимость нашей фантастики - 280-320 руб. Ну и?
Будут гнать наших автоов под "ихними" псевдонимами, и все дела!
Цитата(Замутнённое Зло @ 22.8.2015, 0:32)

Хотя... Я тут подумал... А кто из местных "зубров" способен написать что-либо подобное "Ходячих мертвецов"? Даже и не знаю... Алекс Че не подходит - жидорептилоидов нет, алиены не страдают... Монк... Ну, после прочтения его опусов... Потянет ли? Стилистика там, все-же, не совсем его. Точнее, совсем не его... Граф? Князев? Тоже не то...И это я наших прекрасных девушек в расчет не беру - а вдруг кто-то из них справится получше мужчин? Рыжая, например? Или silverrat? А что? Думаете, не потянут?
*** Я смотрю сериал, читаю Круза, общаюсь иногда с ним. С удовольствием посмотрела "Войну миров Z".
Но писать такое самой... Нет, не интересно. Слишком изжевана уже эта тема. Да и совсем другая тематика меня сейчас увлекает)
Так что пишите сами - вдруг да пробьетесь
Цитата(Граф @ 22.8.2015, 10:54)

Господи, ну не будут у нас издавать качественную западную фантастику. НЕ-БУ-ДУТ! По двум причинам: 1) нет денег, 2) нет денег.
Считайте сами: западному автору нужен приличный гонорар (3-5 тыс. долл). Плюс - еще переводчику. У наших же авторов обычно - 300-500 долл. Разницу чувствуете? Отдать 20-30 тыс. руб. или 200-300 тыс. При том, что переводную книгу в магазине дороже 350-400 руб. не поставишь - не будут покупать. Стоимость нашей фантастики - 280-320 руб. Ну и?
Будут гнать наших автоов под "ихними" псевдонимами, и все дела!
Почему не будут?
Издавали и издают.
Ну и наших под псевдонимами тоже погонят. Об этом я и писал.
Сергей Матвеев
22.8.2015, 11:47
Цитата(Dimson @ 22.8.2015, 10:39)

Ну и наших под псевдонимами тоже погонят. Об этом я и писал.
Читатель не дурак. Отличить нашего от западного сможет.
Сергей Матвеев
22.8.2015, 11:53
А вообще мораль -- не пиши под конъюнктуру. Пиши, что нравится. Рано или поздно это будет востребовано. И ещё мораль -- не ориентируйся на сегодняшние российские издательства. Они хорошему не научат. Будут перекраивать тебя под себя, а потом ты все равно не будешь нужен.
Какие очередные рассуждения на тему "ничего не знаю, но скажу о том, как устроен западный бизнес". Человек ни разу не пробовал работать с западом, но с таким безапелляционным заявлением начинает что-то утверждать...
Писатель Ян Ирвин еще 10 лет назад написал статью, где привел доходы и расходы среднестатистического автора в Австралии (англоязычная аудитория). Рекомендую к ознакомлению:
http://www.ian-irvine.com/publishing.htmlК слову, Ирвин - средненький автор средней руки, мне его книжки не нравятся от слова совсем, так что по уровню качества он вполне в духе попаданческих серий Эксмо и Армады. Это ваш, господа, коллега из Австралии - пишет ровно в той же сегменте и нише.
...Есть у него там и пара замечаний по поводу России и пиратства. А уж как расписаны гонорарные ставки... Скажем - Russia $US500 to $US5,000 - рекомендую сравнить с другими странами, скажем - Britain 1,000 to 5,000 или South Korea $US1,000 to $US4,000. Да уж, "миллионы".
Издавала его у нас Азбука в 2003м году, что ли. Какие тут 5000 сейчас долларов. 500 баксов книжка и это в лучшие годы (5000 это за пакет из 5 книг).
Еще, прежде чем писать некоторые странные вещи, можно загуглить что-то в духе first time author book advance и почитать первые же ссылки, скажем:
http://www.fictionfactor.com/guests/advancesroyalties.html или
http://goodereader.com/blog/indie-author-n...lishing-companyЯ сейчас подписал контракт с художницей из Сеула, книжку мою оформить. Цена одного рисунка - максимум 250 баксов. Казалось бы, копейки. Но вот минимальная ставка роялти у нее - от 50 тысяч долларов. Это на англоязычном западе и в Республике Корея. И это при том, что на Россию рассматривается гонорарная ставка максимум 200 баксов на нос - государство на пороге дефолта, тут не до книжек.
Да, на западе бывают там семизначные суммы сделок, и они не так редки (тоже можно загуглить), но такие сделки обычно заключаются по результатам международных книжных ярмарок во Франкфурте и Лондоне, где никого из присутствующих не было. И не с попаданцами.
А что до наших авторов под западными псевдонимами - сейчас не 90е годы, информация без проблем гуглится. Пользователь-то не дурак.
И вообще, Ленинград авторам не платит.
Переводные книжки, кстати, продают по 500-600 рублей и они неплохо расходятся.
Цитата(Тэд @ 22.8.2015, 12:59)

А что до наших авторов под западными псевдонимами - сейчас не 90е годы, информация без проблем гуглится.
Вы придёте в книжный, возьмёте книжку в руки и сразу станете гуглить кто автор?
Я не хожу по книжным. В моем городе - Мирный, Якутия Саха, где я жил до 17 лет, книжные исчезли в 1999 году как вид.
Есть еженедельные новинки от Фантлаба и Ворчуна, а книжки смотрятся в Лабиринте и Озоне.
Неужели кто-то еще покупает в книжных сетях, где наценка 250%?
Забирал Суэнвика из пункта выдачи Лабиринта за 350р купленного со скидками, он там в розницу стол на полке - 1050р. Не-не, никакой розницы.
Желание прославиться на весь мир - неизбывно, но для русских это проблематично.
Поясню примером.
Слушал как-то радиопередачу и некто сказал:
- Да кто знает Цоя? Никто. А эту иностранную группу знают все.
Ведущий посетовал, что мол там всё решают деньги, а у нас этого нет.
Я думаю, что это не так.
Наша страна долгое время была закрытой и ничего не делала, чтобы наш язык стал хотя бы вторым по значимости. Пока этого не произойдёт - вы хоть убейтесь, но не станете знаменитым на весь мир и никакие переводы вам не помогут.
Можете сколько угодно прикидываться иностранцем - петь, писать и даже говорить на их языке, но номер не пройдёт. Самое лучшее - вам удастся срубить бабло - но не всемирную славу.
Поэтому пишите для своего народа и не пытайтесь обезьянничать.
Тогда вас точно не забудут если вы этого достойны.
Сергей Матвеев
22.8.2015, 13:41
Цитата(moiser @ 22.8.2015, 13:34)

Желание прославиться на весь мир - неизбывно, но для русских это проблематично.
Поясню примером.
Слушал как-то радиопередачу и некто сказал:
- Да кто знает Цоя? Никто. А эту иностранную группу знают все.
Ведущий посетовал, что мол там всё решают деньги, а у нас этого нет.
Я думаю, что это не так.
Наша страна долгое время была закрытой и ничего не делала, чтобы наш язык стал хотя бы вторым по значимости. Пока этого не произойдёт - вы хоть убейтесь, но не станете знаменитым на весь мир и никакие переводы вам не помогут.
Можете сколько угодно прикидываться иностранцем - петь, писать и даже говорить на их языке, но номер не пройдёт. Самое лучшее - вам удастся срубить бабло - но не всемирную славу.
Поэтому пишите для своего народа и не пытайтесь обезьянничать.
Тогда вас точно не забудут если вы этого достойны.
Некоторые наши соотечественники ведь просто писали, не задумываясь, для какого именно народа. Или сочиняли музыку. Или писали картины. Их имена на Западе прекрасно знают. Просто надо брать общечеловеческие проблемы. Тогда произведение содержит "мета-смысл" и пишется "мета-языком", поддающимся переводу на любой другой и понятный каждому.
Найдите струны, которые заденут душу любого человека на планете, а не только конкретно Петербуржца или Рязанца.
Цитата(Сергей Матвеев @ 22.8.2015, 13:41)

Некоторые наши соотечественники ведь просто писали, не задумываясь, для какого именно народа. Или сочиняли музыку. Или писали картины. Их имена на Западе прекрасно знают. Просто надо брать общечеловеческие проблемы. Тогда произведение содержит "мета-смысл" и пишется "мета-языком", поддающимся переводу на любой другой и понятный каждому.
Найдите струны, которые заденут душу любого человека на планете, а не только конкретно Петербуржца или Рязанца.
"Струны" у всех одинаковые. Просто настроены по разному. Если кого-то что-то зацепит, то другой равнодушно пройдёт мимо.
Vadim Astanin
22.8.2015, 21:09
И ведь может оказаться так. Издательства станут экономить на переводчиках (по привычке) и эта самая переводная фантастика по факту будет неотличима от отечественной. И тогда они с самым серьёзным видом заявят, что отечественный читатель устал от идеологически вредной иностранной фантастики...
Серый Манул
22.8.2015, 22:24
Ребята, а если я стану нобелевским лауярятом мои нетленки будут издаватЬ?
Замутнённое Зло
22.8.2015, 22:31
Цитата(Серый Манул @ 22.8.2015, 22:24)

Ребята, а если я стану нобелевским лауярятом мои нетленки будут издаватЬ?

А без этого совсем никак? Будут, будут, Горбачева ведь до сих пор печатают...
Тэд, не говорите ерунды, если не знаете. Сразу видно, что вы никогда не занимались книжным бизнесом. Наш переводчик (нормальный) не будет работать меньше чем за 50-60 тыс. руб., а 2-5 тыс. долл. - гонорар автору (не ему одному, часть идет литагеннту, это тоже надо учитывать!). Плюс сейчас резко упали тиражи и подорожала печать. Про стоимость доллара я вообще молчу - вырос в два раза...
Итого: если раньше при 10-15 тыс. тиража себестоимость 1 экз. иностранного автора была 60-70 руб. и в магазине книга стояла по 280-300, то сейчас - 160-180 и будет стоять по 350-400 руб. Брать за такие деньги не станут.
Ту же туфту под псевдонимом Джон Джонсон вам сделает простой русский писатель за гонорар 20-25 тыс. руб. И себестоимость книги будет 90-100 руб., в магазине - 280-320. Разницу чувствуете?
А качество... Это дело очень спорное, как и вкусовые пристрастия.
Саша Тэмлейн
22.8.2015, 23:07
Конечно, я никогда не занимался книжным бизнесом.
Вам дана прямая ссылка от австралийского автора, который расписал все в деталях по пунктам. Потрудитесь полюбопытствовать.
Мой переводчик сейчас заканчивает перевод моей книги на английский за 3,5 тысячи убитых енотов. Объем книги - 320 печатных страниц.
Переводчик не из России. Но естественно, я понятия не имею о ценах на перевод.
Российские переводчики предлагали сделать тоже самое за 600-750 долларов, я отказал. Догадайтесь сами, почему.
Гонорар литагента 15-20%. И вы таки еще забыли про 30% американского налога.
Тэд Вот это оптимизм
вы это, похвастайтесь своей нетленкой, выложите куда-нить кусочек. Может у нас тут на форуме завелся новый Мартин или Роулинг
Книжка написана в соавторстве с публикующимся автором из Норвегии, так что тут я спокоен.
Забавы ради отправлял ее на конкурс АСТ, прошла в шорт-лист. А потом они поняли что тут придется платить бабло и выбрали тех, кого можно издать без проблем.
silverrat
23.8.2015, 0:56
Цитата(Сергей Матвеев @ 22.8.2015, 13:41)

Некоторые наши соотечественники ведь просто писали, не задумываясь, для какого именно народа. Или сочиняли музыку. Или писали картины. Их имена на Западе прекрасно знают. Просто надо брать общечеловеческие проблемы. Тогда произведение содержит "мета-смысл" и пишется "мета-языком", поддающимся переводу на любой другой и понятный каждому.
Найдите струны, которые заденут душу любого человека на планете, а не только конкретно Петербуржца или Рязанца.
Хорошая мысль, но совершенно невыполнимая. Ни одному писателю в мире, живущему или покинувшему этот мир, это не удалось. И никому не удастся. Никогда.
А про общечеловеческие ценности советую заглянуть на СИ и посмотреть, какие там ценности в Топ-40. Сразу станет ясно.
Тэд, у нас российский бизнес.
Российский, Карл! (с)
И я в нем кое-что смыслю. Издательству невыгодно (слишком дорого, не окупится) издавать иностранных авторов (кроме самых топовых, само собой). Почему - я уже объяснил. Гораздо дешевле издать НАШИХ под видом "ихних". С тем же качеством, но гораздо лучшим результатом.
Книжного бизнеса здесь нет.
Бизнес - это то, на чем автор может заработать деньги, чтобы жить.
Никто из авторов этого форума не живет на доходы с продаж книг. И любых других форумов. Соответственно, о каком бизнесе может идти речь?
Для российских авторов литература - это хобби после работы. Я не люблю Барякину, но в последних своих заявлениях насчет хобби и профессионального отношения она абсолютно права.
И чем больше будет падать экономика, тем хуже будут дела здесь. Никому нет дела до книжек, когда жрать нечего.
Цитата(Тэд @ 23.8.2015, 2:10)

Для российских авторов литература - это хобби после работы.
Абсолютно верно.
Дивов недавно обнародовал формулу: "Настоящие писатели работают за деньги, но не ради денег".
Для писательской массы исчез стимул работать - ведь это не гонорар, а смех. Желание писать не ради денег остается, а вот "работать за деньги" давно не получается у подавляющего большинства.
Российский книжный рынок находится в состоянии отсроченной смерти. Умирающий организм экономит жизненные ресурсы - в первую очередь, на авторах..
Не думаю, что причина всего происходящего - "падение экономики". Не знаю как где, но этого падения сейчас особо не видно - не 90-е на дворе. Все активно строится кругом, толпы сытых горожан, куча работающих магазинов, дорогие иномарки в каждом дворе...
Просто вместе сработали многие негативные тенденции - они в темах на форуме не раз перечислялись...
Цитата(Тэд @ 23.8.2015, 2:10)

Книжного бизнеса здесь нет.
Бизнес - это то, на чем автор может заработать деньги, чтобы жить.
А кто сказал, что книжный бизнес - для авторов? Он для издателей.
Для издателей, Карл! (с) Для тех, кто зарабатывает деньги на книгах. Чужих.
А для авторов написание произведений, как было сказано, хобби (творчество, развлечение - далее везде).
Из этого и исходите.
Саша Тэмлейн
23.8.2015, 9:43
Цитата
Хорошая мысль, но совершенно невыполнимая. Ни одному писателю в мире, живущему или покинувшему этот мир, это не удалось. И никому не удастся. Никогда.
А про общечеловеческие ценности советую заглянуть на СИ и посмотреть, какие там ценности в Топ-40. Сразу станет ясно.
у меня вот книги, за небольшим исключением, скорее такие... европейские что ли... или американские даже))))
Саша Тэмлейн
23.8.2015, 9:45
а я вот честно сказать, рад, что отпадёт масса людей, пишущих ради денег.
если человек может не писать, пусть и не пишет. ибо нефиг))))
а то издают всякий самиздат))))
Roger dAltavilla
23.8.2015, 9:55
После доверительного разговора с крупным редактором одного из издательств выяснилось: разворот литературы в сторону Запада это ложный ход, призванный отсечь всех графоманов. Рассчёт на то, что все кинутся писать под Европу, а в конце 2015, начале 2016 по этому признаку будут отсекать. Настоящий тренд - это восточная литература, в первую очередь - Япония, в меньшей степени Юж. Корея и Китай, среди женской аудитории повышается спрос на индийских авторов в жанре любовной фэнтези. Вот так то, делайте выводы.
Сочинитель
23.8.2015, 10:49
Цитата(Roger dAltavilla @ 23.8.2015, 9:55)

Настоящий тренд - это восточная литература, в первую очередь - Япония, в меньшей степени Юж. Корея и Китай, среди женской аудитории повышается спрос на индийских авторов в жанре любовной фэнтези. Вот так то, делайте выводы.
Мы тут со Станиславским не верим.
Я так понимаю, издатели, отвратив публику от русскоимённых авторов, теперь намерены отвратить и от авторов с иностранными именами? Ведь если то же фуфло выпускать под европейско-американскими фамилиями, народ в итоге перестанет покупать всю переводную литературу: доверие к издателям исчезнет окончательно. И вот тогда этим "бизнесменам" уже, наверное, не за что будет ухватиться. Как думаете? Или ещё какая-то "соломинка" у них есть? Азиатская там литература, африканская?
Цитата
Настоящий тренд - это восточная литература, в первую очередь - Япония, в меньшей степени Юж. Корея и Китай, среди женской аудитории повышается спрос на индийских авторов в жанре любовной фэнтези. Вот так то, делайте выводы.
Ахаха, с дурью надо завязывать. Китайская литература? Индийская любовная фэнтези? Это жесть
Цитата(Граф @ 23.8.2015, 9:32)

А кто сказал, что книжный бизнес - для авторов? Он для издателей.
В человеческих странах книжный бизнес - он и для издателей, и для авторов. Без автора нет издателя.
Разруха - она, в первую очередь в головах. Пока есть авторы, которые готовы отдавать книжки какому-нибудь очередному "Сидоровичу" потому что с ним клево пить коньяк и чтобы "вау, меня ж напечатали" - деньги будут только для издателей. Хотя, как недавно обсуждалось на Фантлабе, оба Ленинграда нынче фактически банкроты.
Цитата(Dimson @ 21.8.2015, 10:30)

Уже пошли первые ласточки - наши авторы под иностранными псевдонимами.
Опять
Комиссар
23.8.2015, 13:23
Цитата(AlexCh @ 23.8.2015, 10:40)

Индийская любовная фэнтези? Это жесть
Нет, это гениально!
BurnedHeart
23.8.2015, 13:25
Цитата(Тэд @ 23.8.2015, 0:10)

Конечно, я никогда не занимался книжным бизнесом.
Вам дана прямая ссылка от австралийского автора, который расписал все в деталях по пунктам. Потрудитесь полюбопытствовать.
Мой переводчик сейчас заканчивает перевод моей книги на английский за 3,5 тысячи убитых енотов. Объем книги - 320 печатных страниц.
Переводчик не из России. Но естественно, я понятия не имею о ценах на перевод.
Российские переводчики предлагали сделать тоже самое за 600-750 долларов, я отказал. Догадайтесь сами, почему.
Гонорар литагента 15-20%. И вы таки еще забыли про 30% американского налога.
Скиньте адресок российских переводчиков, которые предлогали за 600-700 за целую книгу. Обычно за перевод романа хотят 6-7 тысяч баксов.
BurnedHeart
23.8.2015, 13:25
Цитата(fotka @ 23.8.2015, 14:21)

Опять

А вы когда-то тоже участвовали, Светлана?
Вы рассказывали.
Саша Тэмлейн
23.8.2015, 13:26
Цитата
Разруха - она, в первую очередь в головах. Пока есть авторы, которые готовы отдавать книжки какому-нибудь очередному "Сидоровичу" потому что с ним клево пить коньяк и чтобы "вау, меня ж напечатали" - деньги будут только для издателей. Хотя, как недавно обсуждалось на Фантлабе, оба Ленинграда нынче фактически банкроты.
авторы такие будут всегда, просто потому что желающих напечататься тысячи тысяч.
измениться должно книгоиздание, а не авторы.
требовать измениться авторов - это всё равно что просить траву расти гуще.
Цитата(BurnedHeart @ 23.8.2015, 13:25)

Скиньте адресок российских переводчиков, которые предлогали за 600-700 за целую книгу. Обычно за перевод романа хотят 6-7 тысяч баксов.
E-lance, oDesk и Proz к вашим услугам.
Вы рассказы Димы Руса читайте поменьше, его переводчица, которая, кстати, сидит на этом форуме, берет в не в долларах, а в еврах, потом она переписывает его книжки для среднего американского уровня, ну и книжки у него раза в полтора объемнее моих (у меня нет текстов больше 12 авторских, которые при переводе еще и теряют примерно 5 тысяч слов, т.к. "-" в англоязычных диалогах отсутствует).
Да вот, собссно, примерчик:


Кстати, сообщения от американца, который занимался военными переводами.
Ну, по ряду причин я ему отказал.
Kukaracha
23.8.2015, 13:42
Цитата(Граф @ 22.8.2015, 9:54)

Господи, ну не будут у нас издавать качественную западную фантастику. НЕ-БУ-ДУТ! По двум причинам: 1) нет денег, 2) нет денег.
Моя знакомая занималась переводами с английского для издательств. Девушка, абсолютно влюбленная в английский, докапывающаяся до сути, с большим потенциалом.
Вот уже пару лет как набрала учеников и таким образом зарабатывает деньги. Издательства платили копейки, перевод - это дело не одного дня, на него уходят месяцы работы. На деньги что ей платили прожить было невозможно, она держалась несколько лет, потому что любила это дело. Потом плюнула и набрала учеников.
Понятно, почему качество переводов такое аховое. Хау мач воч и так далее.
Kukaracha
23.8.2015, 13:50
Цитата(Каркун @ 23.8.2015, 8:20)

Просто вместе сработали многие негативные тенденции - они в темах на форуме не раз перечислялись...
К сожалению, кризис рука об руку с умиранием бумажной книги не сулит нам -писателям ничего хорошего.
Сергей Матвеев
23.8.2015, 13:55
Цитата(Kukaracha @ 23.8.2015, 13:50)

К сожалению, кризис рука об руку с умиранием бумажной книги не сулит нам -писателям ничего хорошего.
Что за пораженческие настроения? И потом, что изменилось-то? Как раньше было тяжело, так и сейчас не будет просто. Как раньше издательства не брали романы, если они не совпадали с их имшистым форматом, так и теперь не возьмут. А литература будет жить дальше. И книги людям нужны. Особенно детям, подросткам, молодым взрослым.
Ну а золотых гор никто в писательстве и не обещал.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.