но вообще, в качестве ответной шпильки, помещу здесь вот это.
Цитата
Отвязали швартовы, подняли и привязали по борту якоря.
Спустили на воду шлюпку – нужно было вывести корабль из бухты, где горы спинами заслоняли ветер. Посадили за вёсла самых дюжих моряков – и корабль, наконец, стронулся.
Тартааш оставался позади.
С грязной водой его каналов, соляной коркой на камне причала. Всё уплывало в прошлое – худые, облезлые, пегие коты на пристани, со сломанными хвостами и рваными ушами; девушки с улыбками сладкими, как карамель. Багряные тротуары города мёртвых; пряный плов у Келлара; безумный эмир и мальчик Рамда.
Тартааш оставался позади.
За бортом плескалась бутылочно-зелёная вода; чайки с противными криками падали вниз за рыбой. Аррен смотрела на купола, вырисовывающиеся в акварельном небе юга, и думала, что этот город останется с ней навсегда.
«Куда, — с замиранием сердца спросила себя она, — Куда приведёт меня «Клык Льва»?
Наконец, подул свежий морской ветер; паруса заполнились ветром, самодовольно затрещали; казалось, корабль пробудился от долгой спячки. Он блаженно зевнул; он набрал полную полотняную грудь воздуха – и устремился в новые края.
Рядом с ней стоял Пьерш.
— Знаешь, — вдруг тихо сказала она, — помнишь наш разговор о Къертаре?
Пьерш кивнул.
— Говорят, что время лечит, — тихо сказала Аррен. — Это всё ерунда; ничего оно не лечит. Оно словно покрывает целебной мазью – но под ней, всё та же рана. Смой лекарство – и заболит…
Чайки летели над кораблём, и кричали что-то хриплыми голосами, возмущаясь, что он уплывает. Они миновали здоровенный галеон – он был размером с крохотный город, с резными, покрытыми росписью бортами, узорчатым леером и горделивым носом.
— Но, в то же время… — Аррен замолчала, мучительно подбирая слова, — эта рана, она будто делает тебя другой. Словно с тебя сорвали кожу, и ты стал ощущать всё куда больнее, острее – и более чутко.
Она обвела рукой.
— Всё это, город и его мостовые, мальчик Рамда и старьёвщик Келлар – я будто вижу всё это другими глазами, вижу по-настоящему. Боюсь, если бы просто приплыла сюда с отцом, я не поняла бы, не увидела Тартааша…
— Ты повзрослела, — сказал Пьерш.
Аррен покачала головой.
— Нет. Я постарела, Пьерш. А детство… я словно потеряла его. Оно будто прячется где-то внутри, в закоулках моей души, и теперь навсегда останется со мной.
Она смотрела на остров, который уменьшался, будто уплывал вдаль, на всех парусах.
— Я никогда не стану взрослой.
— Станешь, — рассмеялся Пьерш. — Когда-нибудь.
И были волны, и были чайки.
— А ещё, знаешь, — сказала Аррен, — когда мы были совсем маленькими, ну, с Къером – мы мечтали о приключениях. Мечтали, как выйдем в это Море, сразимся с пиратами и морскими змеями, увидим древние города и развалины, полные демонов. И теперь – мне кажется, мои приключения начались. И, пусть не так, как я хотела… — она обратила на Пьерша глаза, полные слёз. — Но это будут лучшие приключения в Мире – иначе я разочарую Къера.
Она помолчала:
— Я сделаю для этого всё.
— Пройдёшь по краю пропасти? — тихонько спросил моряк.
— Пройду по краю всех пропастей.
Едва они покинули бухту, как задул сильный восточный ветер; они шли ровно по курсу, словно кто-то там, наверху, присматривал за ними. Корабль мягко качали волны, цвета поделочной бирюзы, небо было чистым, хотя на горизонте городились сдобные облачные башни. И ещё один удивительный разговор состоялся в утробе «Клыка Льва» – разговор с Харатом.
А говорили они об их гостеприимном хозяине из Тартааша.
Они тогда собрались на камбузе – в меню были острые блюда Страны Песка.
— Ох! — внезапно воскликнула Аррен, так и не донеся кусочек филе ящерицы до рта. — А я ведь таки не успела поговорить с Келларом! Мне так хотелось спросить у него многое, многое – я откладывала, откладывала и, наконец – забыла!
Сидящий рядом с ней Харат улыбнулся.
— Неужто это так печалит тебя, дитя моё?
— В нём была какая-то тайна, — призналась Аррен. — Это словно подзабытое слово, что вертится на языке – но никак не ухватишь. В нём была тайна.
И Харат согласился:
— Пожалуй.
— Но кто он такой?
— Он не из нашего мира, дитя моё, — волшебник ласково потрепал её вихры.
— Не из нашего мира! — воскликнула Аррен. — Неужто это возможно?
— Именно так, дитя. Существуют и иные миры, кроме нашего и Царства Льва. Именно поэтому он не стареет; время в других мирах течёт иначе, нежели в здешнем.
— Он обещал мне рассказать свою историю, — шепнула Аррен. — Но так и не рассказал.
— Тебе не стоит печалиться из-за этого, дитя, — улыбнулся ей маг. — Ваши звёзды стоят близко, совсем близко. Небеса говорят со мной, и я слышу их, как ты слышишь рокот прибоя или шёпоток ветра в ветвях. Он петух и двойной огонь; ты – единорог и речной дракон. Ваша встреча предопределена.
По Вашему, это написал не профессионал, и даже не любитель?