Цитата(zubr @ 23.1.2016, 2:53)

Нет, я знаю, кто такой кобзарь в прямом смысле. Просто привык, что это слово, особенно в контексте памятников и названий площадей-улиц используется, как синоним Т.Шевченко. Как с Лениным - улица Ленина, но площадь Ильича.
Не исключаю что тот памятник и есть Шевченко, просто не приглядывался как-то. Тут много потомков украинцев еще с дореволюционных
времен. Что-то около 3% говорят дома по украински. Приятно видеть людей поддерживающих свою культуру.
И русская община относительно большая. Часто можно услышать русский на улицах, но последние годы и иврита стало много.
Только за последний год мы сдружились с двумя семьями из крыма. Приятные образованные люди. Жаль что уезжают оттуда.
Мы с женой сейчас общаемся с несколькими русскоязычными парами из Израиля, одними ивритоязычными, и двумя парами из Крыма.
С крымчанами нужно следить за словами, потому что часто проскакивает иврит, который понимают все наши приятели. Вообще как-то странно все это... Не так должно быть.
Как пел Высоцкий: "Все не так ребята"
Моя дочка, которая приехала из Израиля в два годика уверена что она из России, потому что мы с женой говорим по русски, и она так же понимает русский.
Сын свободно владеет русским, и он конечно знает что родился в Израиле. Блин, мои дети никогда не были в России, никогда там не жили, но их второй язык - русский!!!
Сын еще помнит иврит, и учит его в школе как и французский. Всё так запутанно в жизни...
А вот приятель из Израиля купил билеты в Россию. Две недели делает детям экскурс. Неделю в Питере и неделю в Москве. Хочет им показать Эрмитаж, Красную Площадь и тд.