Литературный форум Фантасты.RU > Буква Ё
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Буква Ё
Литературный форум Фантасты.RU > Для души > Оффтоп
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
Граф
...ПЛЮС Ё-ФИКАЦИЯ ВСЕЙ СТРАНЫ

В этой ничем не привлекательной столичной “двушке” расположился уникальный музей — единственный в России (да и в мире, пожалуй) музей буквы Ё. Уже два века эта седьмая буква русского алфавита борется за право на существование. Тяжелой судьбе бедной “мытарки” (так образно назвал ее директор удивительного музея, Виктор Трофимович Чумаков) посвящено уже более 700 экспонатов.
Виктор Чумаков отвел под букву “ё” одну из комнат небольшой квартиры. В его коллекции собраны словари, книги, газеты, журналы, сувениры и даже емкости из-под пива. На одних пивных посудинах “ё”, как и положено, написано (“объём 1,5 литра”), на других — нет и в помине (“ЖигулЕвское”). “Дядя Стёпа” соседствует с “Дядей Степой”... Хотя хозяин необычного музея по образованию историк, но проблеме восстановления лингвистической справедливости посвятил не один год своей жизни.
— Ё — единственная буква русского алфавита, дата рождения которой известна абсолютно точно, — говорит Виктор Трофимович. — Она “родилась” 18 ноября 1783 года в доме президента Петербургской Академии наук Екатерины Дашковой (Екатерины Малой, как ее в шутку называли при дворе). Там проходило заседание, на котором обсуждался проект толкового “Славяно-российского словаря”. На нем присутствовали известнейшие литераторы: Державин, Фовизин, Княжнин... Когда все вопросы были исчерпаны и академики уже собирались по домам, Екатерина Романовна, улыбнувшись, вдруг спросила: может ли кто-нибудь написать слово “ёлка”? Все решили, что княгиня изволит шутить, однако Дашкова была серьезна. Она подошла к столу, начертала на листе бумаги слово “iолка” и поинтересовалась у ученых мужей, правомерно ли изображать один звук двумя знаками и не лучше ли будет ввести новую букву — “ё”? Так русский алфавит пополнился новым графическим знаком.
Однако путь буквы “ё” к всеобщему признанию был весьма долог и тернист. Звук “о” после мягкой согласной на письме обычно обозначался диграфами — “iо”, “i^о” или даже “Їо”: “i^ожикъ” (ёжик), “семi^орка” (семёрка) и т.п. Неразбериха с “ё” возникла потому, что древние русичи в ней не нуждались — в праславянских говорах не было соответствующего звука ['o]. Так продолжалось до ХII-ХIII веков, когда в устной речи ударный [э] неожиданно не начал после мягкого согласного переходить в [о] — появилось “ёканье”. Соответственно воникла потребность и в новой букве. Но ни один из 43 имеющихся графических знаков тогдашнего алфавита на роль “новенького” не подходил. Выход нашли простой — диграф. Писать такое сочетание было, правда, не совсем удобно, приходилось рисовать лишний знак, но зато звучание слов передавалось более-менее точно.
В печатном виде “ё” появилась только через двенадать лет после памятного заседания — при издании в 1795 году сборника стихов Ивана Дмитриева “И мои безделки”. Но большинство книг по-прежнему продолжало выходить со старым написанием. Лишь писатель и историк Николай Карамзин явочным порядком утвердил “ё”. Он первым начал последовательно употреблять придуманную букву в своих произведениях. Однако в алфавит она все-таки не попала, а осталась на птичьих правах: вроде как есть, но употребление ее считалось необязательным.
Не повезло “ё” и во время реформы русского правописания в начале ХХ века. В 1904-м году специальная Комиссия по вопросам о русском правописании Академии наук предложила упростить русскую графику: исключить из алфавита лишние буквы (“ять”, “ижицу”, “фиту”, “i”) и признать желательным употребление “ё”. Копий в возникшей дискуссии было сломано немало, но к единому мнению лингвисты так и не пришли. В октябре 1918 года специальным декретом Совета Народных Комиссаров новое русское правописание было утверждено. В постановление вошли все пункты проекта орфографической комиссии Академии наук, кроме пункта о букве “ё”. Несчастную гласную прокатили: ее употребление вновь было признано необязательным.
Горемычную “ё” обидели и составители энциклопедий и словарей. В Большой советской энциклопедии у всех букв русского алфавита (кроме “ъ” и “ ь”) есть свой раздел, а бедная “ё” вынуждена делить “жилплощадь” с “е”. Та же история повторилась в Большом энциклопедическом и Российском энциклопедическом словарях, а также во всех аналогичных изданиях. Почти все современные издания книг, газет и журналов выходят с “е” вместо “ё”. Один лишь Александр Исаевич Солженицын не может спокойно смотреть на ущемление прав несчастной буквицы! Он последовательно прописывает “ё” во всех своих книгах.
И вот наконец за “ё” вступились: Виктор Чумаков, называющий себя “главным ё-фикатором страны”, упорно борется за возвращение седьмой буквы русского алфавита на свое законное место. И, надо сказать, небезуспешно: в ряде издательств на права “ё” уже не посягают.
— Буква “ё” в русском яалфавите необходима, — уверяет Виктор Трофимович. — Как иначе различить на письме “ведро” (посуда) и “вёдро” (состояние погоды), “мел” (предмет) и “мёл” (действие)? Не говоря уже о том, что фамилии Горячев и Горячёв — совершенно разные... Или как понять такую фразу: “быков отправили к телкам”. Понятно, что имелись в виду “тёлки”, а не телки, но без “ё” возникает путаница. И таких примеров очень много.
И хотя мы, журналисты, виноваты перед “ё” (в работе сплошь и рядом манкируем ее написанием), однако и нас радует, что есть люди, которым не безразлична двухсотлетняя судьба этой многострадальной русской буквы.
Monk
Свободу букве Ё!!! tongue.gif
А вообще думается, что с буквой Ё ничего не случится, пока жив великий и могучий русский мат. laugh.gif
Князев Милослав
Всегда использую Ё
К использованию Е вместо Ё отношусь примерно как к использованию четвёрки вместо ч.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 12.2.2012, 22:02) *
“Кёльн” нужно произносить (и, по возможности, писать) только с “ё”.

Что за лицемерие! А Хайнриха Хайне называть правильно, значит, необязательно? laugh.gif

Надо "Ё" поставить на клавиатуре вместо ера, а сам еръ упразднить за ненадобностью. Какъ бы ни было его жаль. sad.gif
Граф
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 13.2.2012, 8:13) *
Что за лицемерие! А Хайнриха Хайне называть правильно, значит, необязательно? laugh.gif

Надо "Ё" поставить на клавиатуре вместо ера, а сам еръ упразднить за ненадобностью. Какъ бы ни было его жаль. sad.gif


Имена известных людей часто пишутся не так, как произносятся, дело традиции. Генрих Гейне - так принято, так сложилось. Как и доктор Ватсон. Хотя сейчас все говорят и пишут Уотсон.
А Ъ упразднять нельзя, он выполняет разделительную функцию и показывает, что после него идет дифтонг.
Не обявление, а объявление!
После реформы правописания Ъ из набора в типографиях убрали, чтобы наборщики не ставили его по привычке, и заменили на апостроф, причем употребляли такое написание очень долго. ОБ`ЯВЛЕНИЕ.
Теперь нужды в этом нет, Ъ занимает свое законное положение.
Эээх
Про твердый знак - есть мнение, что его можно упразднить и использовать во всех случаях мягкий знак. Типа - при произношении разницы не видно - твердый или мягкий знак стоит.
Граф
Фигушки, у них функции разные.
Ъ, как я сказал, имеет две функции - разделительную и сигнализирующую (показывает, что после него стоит дифтонг). ПОДЪЕЗД
Ь- как минимум три. Смягчающую (тень), морфологическую (обозначает форму слова - делать, слышишь, тронь!, кровать, речь, заячьи) и сигнализирующую - медальон, платье. Но нет РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЙ.

Так что это разные буквы с совершенно разными функциями.
Эээх
Я-то с вами согласен smile.gif)
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 13.2.2012, 15:46) *
дело традиции.

О том и речь. wink.gif
Цитата(Граф @ 13.2.2012, 15:46) *
А Ъ упразднять нельзя, он выполняет разделительную функцию и показывает, что после него идет дифтонг.
Не обявление, а объявление!

Да ни разу. wink.gif Сейчас функцию твердого знака может с успехом выполнять мягкий - во всех без исключения случаях. Кто сомневается - пусть гуглит орфоэпические нормы. wink.gif
Как минимум, не имеет никакого смысла наличие всяких дурацких исключений а-ля "адъютант" и "конъюнктура". Вместо этой ерунды лучше потратить учебные часы на то, чтобы нормально научить школьников писать "-ться" и "-тся". laugh.gif
Цитата(Граф @ 13.2.2012, 16:17) *
морфологическую (обозначает форму слова - делать, слышишь, тронь!, кровать, речь, заячьи)

Это откуда такая функция вообще всплыла, хехе? wink.gif Не кажется ли вам, что первичными были именно мягкость конечного звука и [j] в окончании, а вовсе не необходимость различения форм на письме? laugh.gif
Князев Милослав
Цитата(Граф @ 13.2.2012, 13:17) *
морфологическую (обозначает форму слова - делать, слышишь, тронь!, кровать, речь, заячьи)

А вот это я бы упразднил как абсолютное зло.
Буквы должны передавать звучание слова и не более того.
Граф
Цитата(Князев Милослав @ 14.2.2012, 20:22) *
А вот это я бы упразднил как абсолютное зло.
Буквы должны передавать звучание слова и не более того.


Ага, замечательно бы смотрелось:

Брыс, мыш, куда бежиш!

Великая могучая русская языка...

Граф
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 14.2.2012, 14:31) *
Это откуда такая функция вообще всплыла, хехе? wink.gif Не кажется ли вам, что первичными были именно мягкость конечного звука и [j] в окончании, а вовсе не необходимость различения форм на письме? laugh.gif


Морфологическая функция Ь нужна для различения форм слова и частей речи.

трон (сущ.) - тронь (пов. накл. гл.)
дышишь - 2 л.ед.ч. гл. наст. вр.
бронь - сущ. 3 скл.
лечь - инф.
лисьи - прит. прил.
и т.д.

Т.е. это чисто знаковая функция, необходимая для понимания слова и правильного его употребления (изменения).
Серый Манул
Ё у нас всегда ударная ещё, я ударение ставил прально тольков словах с Ё smile.gif Вообще не умею определять ударения. До сих порв ладоши хлопаю и не понимаю куда его там хлопать.
а вот мне интересно, в других языках когда коверкают ударения так же вполне понятны слова как ив русском?
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 0:33) *
Морфологическая функция Ь нужна для различения форм слова и частей речи.

Если что, они различаются первоначально не буковками, а фонемами. wink.gif Посему мягкий знак там банально служит показателем мягкости, только и всего.
В окончаниях глаголов второго лица - традиционное написание, никакой функции различения он там также не выполняет.

Так или иначе, будь у мягкого знака еще хоть пятнадцать дополнительных функций - как это мешает ему играть роль твердого? laugh.gif
Граф
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 15.2.2012, 0:11) *
Если что, они различаются первоначально не буковками, а фонемами. wink.gif Посему мягкий знак там банально служит показателем мягкости, только и всего.
В окончаниях глаголов второго лица - традиционное написание, никакой функции различения он там также не выполняет.

Так или иначе, будь у мягкого знака еще хоть пятнадцать дополнительных функций - как это мешает ему играть роль твердого? laugh.gif


Уважаемый, отвечу вам как филолог филологу.
НИКОГДА не говорите подобную чушь, особенно на экзамене по морфологии.

Какое, прости Господи, может быть смягчение после звука Ш? Ш - всегда твердый!!!!
Поэтому в форме 2 л. ед. ч. н.вр. изъяв. накл. гл. (думаешь) - Ь только показатель формы.
Как и в инфинитиве на Ч (лечь, беречь). Ч - всегда мягкий, Ь там просто не нужен. Для смягчения не нужен, а для формы - необходим.
Аналогично - для обозначения 3 скл. сущ. на Ч - течь. Продолжить?
Во всех этих случаях Ь в совр. р.я. звука не обозначает и ничего не смягчает. ОН ПОКАЗАТЕЛЬ ФОРМЫ!!!


Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 4:34) *
Какое, прости Господи, может быть смягчение после звука Ш? Ш - всегда твердый!!!!

Йоптъ, а я просто так про традиционное написание там упомянул ранее? wink.gif Всегда твердый он только в современном русском языке.
Каким показателем мягкий знак в глагольных формах служит? Без него не определить, что форма второго лица, что ли? Бугога.
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 4:34) *
ОН ПОКАЗАТЕЛЬ ФОРМЫ!!!

Только в случаях с существительными женского рода, заканчивающимися на шипящий - там хотя бы какая-то корреляция есть. wink.gif В "тронь" он тупо отражает звучание, какая там, к чорту, морфология.
Ну, и опять-таки:
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 15.2.2012, 2:11) *
Так или иначе, будь у мягкого знака еще хоть пятнадцать дополнительных функций - как это мешает ему играть роль твердого? laugh.gif
Сочинитель
Как всё это сложно... huh.gif
Серый Манул
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 2:34) *
Уважаемый, отвечу вам как филолог филологу.
НИКОГДА не говорите подобную чушь, особенно на экзамене по морфологии.

Какое, прости Господи, может быть смягчение после звука Ш? Ш - всегда твердый!!!!
Поэтому в форме 2 л. ед. ч. н.вр. изъяв. накл. гл. (думаешь) - Ь только показатель формы.
Как и в инфинитиве на Ч (лечь, беречь). Ч - всегда мягкий, Ь там просто не нужен. Для смягчения не нужен, а для формы - необходим.
Аналогично - для обозначения 3 скл. сущ. на Ч - течь. Продолжить?
Во всех этих случаях Ь в совр. р.я. звука не обозначает и ничего не смягчает. ОН ПОКАЗАТЕЛЬ ФОРМЫ!!!

вот филологи объясните, как может быть Ш всегда твердым, если я его только что мягко произнёс? А Щ твердо? И Ч твердо.
Граф
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 15.2.2012, 10:41) *
Йоптъ, а я просто так про традиционное написание там упомянул ранее? wink.gif Всегда твердый он только в современном русском языке.
Каким показателем мягкий знак в глагольных формах служит? Без него не определить, что форма второго лица, что ли? Бугога.

Только в случаях с существительными женского рода, заканчивающимися на шипящий - там хотя бы какая-то корреляция есть. wink.gif В "тронь" он тупо отражает звучание, какая там, к чорту, морфология.
Ну, и опять-таки:


Уважаемый, спорить по этому вопросу бессмыслено. Возьмите любой университетский учебник по морфологии рус. яз. и почитайте, там все четко и ясно написано. Ваши рассуждения о великом и могучем просто наивны...
Это даже не смешно.

И, кстати: в слове тронь Ь отражает не только мягкость, но и четко указывает, что это повелительная форма 2 л. ед.ч. Жаль, что вы этого не заметили.
Граф
вот филологи объясните, как может быть Ш всегда твердым, если я его только что мягко произнёс? А Щ твердо? И Ч твердо.

Ага, "малчык, пады сюда!"
Манул, к вашему сведению: звук Ш в сов. рус. яз. ВСЕГДА твердый, Ч - мягкий, Щ - тоже, к тому же еще и долгий.
В любом учебнике по фонетике и фонологии об этом говорится. Почитайте.

Серый Манул
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 11:25) *
вот филологи объясните, как может быть Ш всегда твердым, если я его только что мягко произнёс? А Щ твердо? И Ч твердо.

Ага, "малчык, пады сюда!"
Манул, к вашему сведению: звук Ш в сов. рус. яз. ВСЕГДА твердый, Ч - мягкий, Щ - тоже, к тому же еще и долгий.
В любом учебнике по фонетике и фонологии об этом говорится. Почитайте.

в книжках может быть написано что угодно, я же говорю с людьми на русском языке, и слышал много людей, которые твёрдо произносят Ч, Щ, а Ж даже мягко. При этом красиво говорят.

Шелушиться например
Граф
Цитата(Хатуль МанулЪ @ 15.2.2012, 12:30) *
в книжках может быть написано что угодно, я же говорю с людьми на русском языке, и слышал много людей, которые твёрдо произносят Ч, Щ, а Ж даже мягко. При этом красиво говорят.

Шелушиться например


Уважаемый Манул!! Вы делаете ошибку, характерную для многих нефилологов. Вы НЕ СЛЫШИТЕ себя. Транскрипция данного слова такова
[шэлушыца]. И где здесь мягкие Ш?

Некоторые товарисчи говорят, к примеру, так: АДЫН МАЛЧЫК. Но это не есть правильно.

Вы можете считать как угодно, но в сов. р.я. Ш,Ц - непарные твердые, а Щ,Ч,Й - непарн. мягкие. И не как иначе.

Это я вам как филолог говорю, тем более бывший вузовский препод, не одного студента на экзаменах съевший. Вместе с костями.
Vesper
Цитата(Сочинитель @ 15.2.2012, 11:00) *
Как всё это сложно... huh.gif



Цитата
Это я вам как филолог говорю, тем более бывший вузовский препод, не одного студента на экзаменах съевший. Вместе с костями.

Кошмар полный.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 14:22) *
Уважаемый, спорить по этому вопросу бессмыслено. Возьмите любой университетский учебник по морфологии рус. яз. и почитайте, там все четко и ясно написано. Ваши рассуждения о великом и могучем просто наивны...
Это даже не смешно.

К сожалению, у вас совершенно школьные представления о морфологии: "Если в определенной форме пишется мягкий знак - он является там морфологическим показателем". wink.gif Вполне возможно, что аналогичные представления отражены в каких-то учебниках, но верными от этого они не становятся. Я еще раз спрашиваю: без мягкого знака было бы не ясно, что глагол находится в форме второго лица? Ничего, что мягкий знак там пишется исключительно традиционно (в силу того, что исторически конечный звук там был как раз мягким)?
Цитата(Граф @ 15.2.2012, 14:22) *
И, кстати: в слове тронь Ь отражает не только мягкость, но и четко указывает, что это повелительная форма 2 л. ед.ч. Жаль, что вы этого не заметили.

Нет. Не указывает. Первична фонема, мягкий знак здесь - только для отражения мягкости конечного звука (который как раз и является показателем).
И (напишу уж даже капсом) ГЛАВНОЕ:
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 15.2.2012, 2:11) *
Так или иначе, будь у мягкого знака еще хоть пятнадцать дополнительных функций - как это мешает ему играть роль твердого? laugh.gif


Цитата(Хатуль МанулЪ @ 15.2.2012, 14:18) *
вот филологи объясните, как может быть Ш всегда твердым, если я его только что мягко произнёс? А Щ твердо? И Ч твердо.

Речь идет именно об орфоэпических нормах. wink.gif Нормативно сии звуки такие, но возможно огромное количество диалектных вариантов (не только территориальных, но и социолектных, идиолектных). Т.е. произнести-то можно, но нормой это не является. Речевой аппарат человека - уникальная штука, способная производить самые разные звуки в огромном диапазоне и с огромным количеством модификаций. Раньше в древнерусском языке существовали такие знатные и оригинальные явления, как носовые гласные, редуцированные гласные (попробуйте произнести звук [о] с максимально возможной краткостью, например, - а так заканчивалась большая часть слов, на конце которого теперь согласный), билабиальный (как в английском) звук [w], полумягкие звуки, сонанты и политоническое ударение (вместо современно силового, т.е. интонация при произнесении слова плавала примерно как в современном китайском). Эхе-хе. wink.gif
Т.е. эти звуки произнести теоретически вполне возможно, в некоторых языках они являются нормой (как твердый [ч] в польском или белорусском), но в нормативном русском языке их нет. Как нет, скажем, слова "карова", но его ведь можно написать. wink.gif
Это еще не верх странности человеческого звука, между прочим. В некоторых африканских языках существуют горловые звуки. Произносятся они чисто горлом, путем особого сокращения его стенок. Я такое даже представить могу с трудом, не то, что произнести. Зато умею издавать особые звуки при помощи увули (это нёбная занавеска, такой "язычок" перед переходом рта в горло). laugh.gif
И твердый [ч] я произношу запросто, ибо польский язык изучал немного. wink.gif Однако ж, нормативным для русского языка он от этого не станет.
Граф
Спор прекращаю ввиду полной его бессмысленности - бесполезно говорить с человеком, который не знает даже азов фонетики, изучаемой на 1 курсе любого филфака.
Рекомендую почитать учебник В.Панова по фонетике и фонологии, в нем все четко изложено. В свое время его лекции произвели на меня очень большое впечатление...
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Граф @ 16.2.2012, 22:21) *
Спор прекращаю ввиду полной его бессмысленности - бесполезно говорить с человеком, который не знает даже азов фонетики, изучаемой на 1 курсе любого филфака.

Ну конечно. wink.gif Не потому вы его прекращаете вовсе. Каких таких конкретно азов не знает Фростъ Фениксъ? Случайно звук фонемой где-то назвал, ога? wink.gif
Что первично в языке: звук или его графическое отражение, ась?

Догадываюсь, впрочем, что вышло некое непонимание. Вас, может, смутило, что я о твердом [ч] и мягких [ж\ш] говорю? wink.gif Так эти звуки объективно существуют, только не в литературном русском языке. Произнести их можно запросто, а бояринъ Манулъ именно об этом и спрашивал.

Ну, и ответьте хоть на вопрос про пятнадцать дополнительных функций, а то Фростъ Фениксу уже как-то неудобно его цитировать в четвертый раз.
Эээх
Не устали, господа?
Fr0st Ph0en!x
Чего ж тут уставать? smile.gif Ничего сложного не обсуждается.
Эээх
ООО!!!! Какой я классный пример нашел и на букву "ё" и на "ъ".

Внимание!
слово (написано с ошибкой):

"сьем". В зависимости от контекста - "съём" или "съем". А по-мягкому вообще не произнести!
Борисыч
По-доброму, так можно без особых проблем отказаться от многих букв. Скажем, заменить "е" на вполне созвучное "йэ", "ё" - на "йо", "я" - на "йа", "ю" - на "йу". Итого, четыре буквы - долой. Ничего страшного, такой прием так и так используется, используем же мы две буквы для обозначения звука "ть" и подобных ему. Аналогично можно обойтись с парными глухими и звонкими согласными - таких вроде бы четыре, тогда еще три долой (поскольку придется придумать знак "оглушения").Вот уже от семи букв избавились. А если еще подумать, то можно обойтись и двумя буквами, "0" и "1", поскольку в компе запись текстов один черт осуществляется двоичным кодом. Правда, длинновато получится и читать неудобно.
Лилэнд Гонт
Где-то у Розенталя кажется читал, что Ё употребляется только там где это необходимо, чтобы не было путаницы. В остальных же случаях - можно и без нее обойтись.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Эээх @ 17.2.2012, 22:42) *
А по-мягкому вообще не произнести!

Запросто произнести. wink.gif После изучения польской фонетики неразрешимых задач в этом плане почти нет! laugh.gif
Бояре, твердый или мягкий знак в этой позиции никакую твердость\мягкость не передает. Вообще. См. орфоэпические нормы.
Affirmo
Fr0st Ph0en!x
Ёвросоюз. wink.gif

К слову, иногда "ё" совершенно незаменима даже в словах, где она не пишется. laugh.gif "Ты с какого раёна, на", к примеру.
АлександрВ
Небольшие примеры путанницы, что случаются из-за отсутствия "Ё":

АЛЕ (но) — АЛЁ (приветствiе по телефону)

БАГРЕНЬНЫЙ - БАГРЁНЬНЫЙ

БЕРЕГЪ (реки) - БЕРЁГЪ

БОЕКЪ - БОЁКЪ

БУБЕНЪ (карточьная масть) — БУБЁНЪ (о человѣке)

БУХНЕМЪ (о звукѣ) — БУХНЁМЪ (безъ коментарiевъ)

ВЕДРО - ВЁДРО

ВЕСѣЛЪ (состоянiе человѣка) — ВЁСѣЛЪ (множественьное число отъ весло)

ВЕСЕЛАЯ (повисшая) - ВЕСЁЛАЯ

ВСЕ - ВСЁ

ВСѣЛЕНЬНАЯ - ВСЕЛЁНЬНАЯ (въ квартиру)

ГАЛЕРА (корабль) — ГАЛЁРА (заднiя ряды)

ДЕРЕВНЯ - ДЕРЁВНЯ (насмешливо-оскорбительное)

ДОТУШЕНЬНЫЙ (о пожаре) - ДОТУШЁНЬНЫЙ (о еде)

ДОХНЕТЪ - ДОХНЁТЪ

ЕЛКА - ЁЛКА

ЕРЕМА - ЕРЁМА

ЖЕЛЕЗКА (металлъ) - ЖЕЛЁЗКА (у живаго существа)

ЗАГНЕТЪ - ЗАГНЁТЪ

ЗАЕМЪ - ЗАЁМЪ

ЗАПАХНЕТЪ (запахЪ) - ЗАПАХНЁТЪ (къ примѣру пальто)

ЗАПОЕМЪ - ЗАПОЁМЪ

ЗАПРЕТЪ - ЗАПРЁТЪ

ЗАПУЩЕНЬНЫЙ - ЗАПУЩЁНЬНЫЙ

ЗАСЕКЪ - ЗАСЁКЪ

ЗАТВЕРЖЕНЬНЫЙ - ЗАТВЕРЖЁНЬНЫЙ

ЗАТОЧЕНЪ - ЗАТОЧЁНЪ

ЗАТОЧЕНЬНЫЙ - ЗАТОЧЁНЬНЫЙ

ЗАЩЕЛКАЕТЪ (орешки) - ЗАЩЁЛКАЕТЪ (птица клювомъ)

ЗАЩЕЛКАТЬ - ЗАЩЁЛКАТЬ

ИЗВЕЩЕНЪ (изъ вещи) - ИЗВЕЩЁНЪ (предупреждёнъ)

ИЗРЕШЕЧЕНЬНЫЙ (окно изрешечено то есть украшено решёткой) — ИЗРЕШЕЧЁНЬНЫЙ (пулями)

ИСКУПЛЕНЬНЫЙ - ИСКУПЛЁНЬНЫЙ

ИСКУШЕНЬНЫЙ - ИСКУШЁНЬНЫЙ

ИСТЕРЪ - ИСТЁРЪ

ИСТОЧЕНЬНЫЙ - ИСТОЧЁНЬНЫЙ

КiЕМЪ - КiЁМЪ

КРEСТНЫЙ (принадлежащiй кресту) - КРЁСТНЫЙ (крещенiе)

ЛЕВЫ - ЛЁВЫ

ЛЕГЪ - ЛЁГЪ

ЛЕЛЯ - ЛЁЛЯ

ЛЕНЪ (ленивый) - ЛЁНЪ

ЛЕСЪ - ЛЁСЪ

ЛѣТЪ - ЛЁТЪ (перелётъ)

ЛѣТОМЪ - ЛЁТОМЪ

ЛЕХА - ЛЁХА

ЛИШАЕМЪ (чего-то) - ЛИШАЁМЪ (поражёнъ болезнью)

МЕЛЪ - МЁЛЪ

МЕТЧИКЪ - МЁТЧИКЪ

МОЕМЪ - МОЁМЪ

НАЕМЪ (брюхо) - НАЁМЪ

НАМЕТЪ - НАМЁТЪ

НАМЕТКА - НАМЁТКА

НАМЕТЫВАТЬ - НАМЁТЫВАТЬ

НАПОЕНЬНЫЙ (водой) - НАПОЁНЬНЫЙ (славой)

НАРЯЖЕНЬНЫЙ - НАРЯЖЁНЬНЫЙ

НЕБО - НЁБО

НЕОЦѣНЕНЬНЫЙ - НЕОЦѣНЁНЬНЫЙ

НЕСОВѣРШЕНЬНЫЙ (человѣкъ) - НЕСОВѣРШЁНЬНЫЙ (поступокъ)

НЕСРАВНЕНЬНЫЙ - НЕСРАВНЁНЬНЫЙ

НЕУДРУЧЕНЬНЫЙ - НЕУДРУЧЁНЬНЫЙ

ОБРАМЛЕНЬНЫЙ - ОБРАМЛЁНЬНЫЙ

ОБСЕЧЕНЬНЫЙ - ОБСЕЧЁНЬНЫЙ

ОБЪЕМЪ - ОБЪЁМЪ

ОГЛАШЕНЬНЫЙ - ОГЛАШЁНЬНЫЙ

ОСЕЛЪ - ОСЁЛЪ

ОСОЗНАЕТЪ (когда-то) - ОСОЗНАЁТЪ (сѣйчасъ)

ПАДЕЖЪ - ПАДЁЖЪ

ПАХНЕТЪ - ПАХНЁТЪ

ПЕРЕДЪ - ПЕРЁДЪ

ПЕРЕДОХНЕМЪ - ПЕРЕДОХНЁМЪ

ПЛЕНЪ - ПЛЁНЪ

ПЛЕНКА - ПЛЁНКА

ПОГРУЖЕНЬНЫЙ (на телегу) - ПОГРУЖЁНЬНЫЙ (въ воду)

ПОДЪЕМЪ - ПОДЪЁМЪ

ПОЕМЪ - ПОЁМЪ

ПОКОРЕНЪ - ПОКОРЁНЪ

ПОЧТЕНЬНЫЙ (старец) - ПОЧТЁНЬНЫЙ (мѣртвец)

ПРИБЛИЖЕНЬНЫЙ - ПРИБЛИЖЁНЬНЫЙ

ПРИЗЕМЛЕНЬНЫЙ - ПРИЗЕМЛЁНЬНЫЙ

ПРИСЕЛЕНЬНЫЙ - ПРИСЕЁНЬНЫЙ

ПРОТЕКШiй (прошедшiй) - ПРОТЁКШiй (сосудъ)

РАЗДРОБЛЕНЬНЫЙ - РАЗДРОБЛЁНЬНЫЙ

РЕВА - РЁВА

СВЯЩЕНЬНЫЙ - СВЯЩЁНЬНЫЙ

СЛЕЗЪ - СЛЁЗЪ

СЛОЖЕНЪ (для пониманiя) - СЛОЖЁНЪ (въ кучу)

СЛОЖЕНЬНЫЙ - СЛОЖЁНЬНЫЙ

СМЕЛЪ - СМЁЛЪ

СМИРЕНЬНЫЙ - СМИРЁНЬНЫЙ

СОВѣРШЕНЬНЫЙ (къ примѣру о человѣкѣ) - СОВѣРШЁНЬНЫЙ (дѣйствiе)

СТАЕТЪ (снегъ) - СТАЁТЪ (наступаетъ)

СТУДЕНУЮ (студень) - СТУДЁНУЮ (холодную)

СЪЕМЪ - СЪЁМЪ

ТЕЩИ - ТЁЩИ

ЧАЕКЪ (мнаго чаекъ) - ЧАЁКЪ (пилъ чаёкъ)

ЧЕРТЪ - ЧЁРТЪ (здесь чертъ - сѣ чертёжный инструментъ)

ЧЕРТА - ЧЁРТА

ЩЕКЪ - ЩЁКЪ
Сочинитель
А "твёрдый знак" и иные вышедшие из употребления символы - зачем?
Сочинитель
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(человѣкъ)

Вот этот, например?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ВСѣЛЕНЬНАЯ

Или этот? Это слово с мягким знаком пишется?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(заднiя ряды)

Какие ряды? В современном алфавите есть такая буква?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(о звукѣ)

Или такая?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(о человѣке)

Вопрос всё ещё акутален.
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(карточьная масть)

Это слово так пишется?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ВСЕЛЁНЬНАЯ

Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ДОТУШЕНЬНЫЙ

Новые правила приняли? Кто-то может разъяснить мне?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
(у живаго существа)

У какого?
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ЗАТОЧЕНЬНЫЙ - ЗАТОЧЁНЬНЫЙ

Опять...
Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ИЗРЕШЕЧЕНЬНЫЙ

Цитата(АлександрВ @ 9.3.2012, 21:46) *
ИЗРЕШЕЧЁНЬНЫЙ

Ох... Дальше уже не стал смотреть... sad.gif
Серый Манул
Цитата(Сочинитель @ 10.3.2012, 5:50) *
А "твёрдый знак" и иные вышедшие из употребления символы - зачем?

для красоты!

Счас до сих-пор трактиры называют "ТРАКТИРЪ"

Господа лингвисты, довно хотел спросить как называется эта буква ѣ и как её читать? smile.gif

Цитата
Какие ряды? В современном алфавите есть такая буква?

В украинском есть. До сих-пор осталась фраза:"раставить все точки над i"

Цитата
Это слово так пишется?

ЧёртЪ! Так я на самом деле гарматный, простоя моя грамотность дореволюционная! laugh.gif biggrin.gif

Цитата
У какого?

У Живаго. Доктор такой был, книжки ещё писал.
Эээх
Цитата(Хатуль МанулЪ @ 10.3.2012, 10:01) *
До сих-пор осталась фраза:"раставить все точки над i"

Вообще-то это к нам пришло то ли из английского, то ли из французского языка. Происходило это так: Люди писали письма, а потом, кто в конце письма, а кто - в конце предложения, абзаца, расставляли точки над i. А англичане еще и палочки в t расставляли.
Серый Манул
Цитата(Эээх @ 10.3.2012, 10:16) *
Вообще-то это к нам пришло то ли из английского, то ли из французского языка. Происходило это так: Люди писали письма, а потом, кто в конце письма, а кто - в конце предложения, абзаца, расставляли точки над i. А англичане еще и палочки в t расставляли.



Цитата
До орфографическуй реформы 1917—1918 гг. в русском алфавите было две буквы для обозначения гласного И : буква «И», которая в дореволюционном русском алфавите по цифровому значению называлась «и восьмеричное» и буква «І», которая в дореволюционном русском алфавите по цифровому значению называлась «и десятиричное» . Правда, Пётр I вначале был отменил букву «И», но потом вернул её. Изменялись также правила относительно числа точек над «І»: Пётр отменил было их; затем было предписано ставить по две точки над «І» перед гласными, и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года точка стала везде одна. После орфографической реформы 1917—1918 гг. буква «І» в русском языке не употребляется
В выражение расставить точки над И имелась ввиду не «и восьмеричное», а «и десятиричное» , то есть до реформы это выражение выглядело расставить точки над і.
Обратите внимание на то, что в разговорном языке существует словосочетание ставить (поставить) точку, которое имеет также переносное значение кончать (кончить) какую-н. работу, кончать (покончить) с чем-н.

Выражение ставить (расставить) точки над і является переводом (калькой) французского выражения mettre les points sur les i. Так как в средние века писали от руки, писали пером и чернилами, то писали обычно без отрыва пера от бумаги. И только после написания некоторого отрывка в нём расставлялись надстрочные знаки ( в том числе и точка над i).

В русском языке выражение имеет значения 1) доводить (довести) что-н. до логического конца, делать (сделать) все вытекающие из чего-н. выводы; 2) уточнять что-н. без надобности, объяснять то, что и так ясно; 3) не оставлять ничего недосказанным.

SCRIPSI QVOD VOLVI SCRIBANT MELIORA POTENTES

интересно
Сочинитель
Цитата(Хатуль МанулЪ @ 10.3.2012, 13:01) *
У Живаго. Доктор такой был

Благодарю, Манул. Я не знал об этом. Вы меня просветили.
Серый Манул
Цитата(Сочинитель @ 10.3.2012, 12:06) *
Благодарю, Манул. Я не знал об этом. Вы меня просветили.

Всегда рад помочь! wink.gif

Сочинитель
Это тот самый? Живаго, который? Он такси ловит? smile.gif
Серый Манул
Цитата(Сочинитель @ 10.3.2012, 13:14) *
Это тот самый? Живаго, который? Он такси ловит? smile.gif

Не со всем Живаго, но зато ловит Боба wink.gif
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Хатуль МанулЪ @ 10.3.2012, 12:01) *
Господа лингвисты, довно хотел спросить как называется эта буква ѣ и как её читать?

Это буква ять, читается (в общем случае) как "е". То бишь, исторически читалась иначе, но в позднее время (18-19 века) полностью совпала с "е". wink.gif
Цитата(Сочинитель @ 10.3.2012, 8:50) *
А "твёрдый знак" и иные вышедшие из употребления символы - зачем?

Разве не очевидно, что памятка сия еще дореволюцiонныхъ временъ? wink.gif Кстати, очень понравилась, забавная крайне. "Бухнёмъ (безъ комментарiевъ)". laugh.gif
Сочинитель
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 11.3.2012, 3:01) *
Разве не очевидно, что памятка сия еще дореволюцiонныхъ временъ?

В самом деле? Я этого не понял. Честно. Подумал, что с устаревшими знаками АлександрВ пооригинальничать решил, а ошибки - от неграмотности. Прошу прощения у АлександраВ.
Серый Манул
Цитата(Сочинитель @ 11.3.2012, 4:16) *
В самом деле? Я этого не понял. Честно. Подумал, что с устаревшими знаками АлександрВ пооригинальничать решил, а ошибки - от неграмотности. Прошу прощения у АлександраВ.

Сарказм? http://www.youtube.com/watch?v=oWlwQf9UlyM
Сочинитель
Цитата(Хатуль МанулЪ @ 11.3.2012, 11:08) *
Сарказм?

Никакого сарказма.
АлександрВ
Орфография времён до реформы 19 века (двухэтапной). Буква "ё" в прописном виде существовала в 18-м веке, введена княгиней Дашковой, радевшей за красоту написания русской словестности. Многие её усилия по противостоянию немецким веяньям оценил позже Пушкин. После смерти Дашковой немецкие лингвисты убрали "ё", она осталась только в словарях в качестве транскрибирующего знака. Вообще беда с этими немецкими лингвистами, вечно они лучше русских знают как писать надо... Заново буква "Ё" введена Сталиным в 1942 году, как и "еръ" введена, то есть "Ъ", считавшийся после 1918-го старорежимной буквой. Кое-где "Ъ" печатали и писали, но чаще в типографиях она была просто выломана в Гражданскую. Вместо твёрдого знака в таких типографиях использовали опостроф.

Кроме того, в начале тридцатых годов шла ускоренная подготовка к латинизации русского языка. На первом этапе хотели заменить "Я", "Ю", "Э", узаконить опостроф, и убрать мягкий знак ("ерь" по страрорежимному). Выглядело это так: "Я" - "JA"; "Ю" - "JУ"; "Э" - "JE"; а для обозначения мягкости согласных ввести надбуквенные символы как в чешском, польском, испанском и других языках. На втором этапе реформы должен был состояться полный переход на латинскую графику. Тормознул эту затею Сталин, отправив реформаторов золото мыть.

Цитата
Прошу прощения у АлександраВ.

Да ничего. Понимаю, что непривычно и глаза режет. Насчёт окончаний "-аго", "-яго" вместо современных "-ого", "его", так писали и говорили повсеместно в Великороссии, окромя Московской губернии и некоторых волостей соседних губерний. Луначарский и его команда пламенных борцов с тёмным прошлым ввёл московский выговор как эталонный.

Насчёт твёрдого знака на конце. Буква "Еръ" использовалась как образ завершенности, была-то азбука, а не алфавит. Все буквы были с образным наполнением. Аз Бога Вѣдаю - Глаголю Добро --> Глаголить Добро Есть Жизнь --> Жизнью Sело Земля, Иже Iжеи Како Люди Мыслитѣ --> Мыслитѣ Нашъ Он Покой --> Покой Ръци Слово Твѣрдо.... и т.д. (Он - это Бог; Sело - звучит как дзело иногда как зело, от диалекта зависит; наречие такое, а "S" Пётр I выбросил из азбуки; Ръци - то есть речёт, говорит).
Vesper
Давно хочу почитать дореволюционный учебник русского языка, да всё никак не попадался. Посоветуйте, господа, где скачать. Чтоб уж точно знать, в каких случаях еръ и i ставится.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.