Владимир Буряк - молодой и
талантливый автор, неоднократно публиковавшийся
в нашем журнале. Многие наши читатели уже знакомы
с его творчеством. "Божественное
решение", "Пластилиновые
сказки", "То, что
нельзя объяснить" - вот те произведения,
которые мы уже опубликовали. Предлагаем вам
интервью, которое автор дал нашему журналу:
- Знакомясь с тем или иным
интересным литературным текстом, часто
возникает желание узнать что-нибудь о его
авторе... В этой связи, Владимир, расскажите
немного о себе...
- Спасибо, конечно, за то, что назвали мой текст -
тексты?.. - интересными, и начнем с того, что
родился я в Омской области, живу
сейчас в Омске, когда-то окончил педагогический
институт, и в самом
конце прошлого года мне исполнилось ровно сорок
лет. Я должен был бы работать в школе, учителем
английского языка, но ни зарплата, ни мой личный
КПД в качестве учителя меня почему-то не
устроили... Так что уже после окончания института
я перепробовал множество самых разных занятий,
пока не стал свободным автором. Первый свой
рассказ - фантастический - я написал, когда мне
было лет тринадцать. С того возраста приступы
"писучести" овладевали мной более или менее
регулярно, но в постоянную болезненную
склонность перешли только около пяти лет назад.
Этому есть разные причины, но, видимо, все дело в
том, что каждому овощу - своя грядка и свой срок
созревания. И свою первую небольшую повесть, для
взрослых, я закончил к марту 1996-го года. К
настоящему времени, правда, я написал совсем не
много, зато в разных жанрах, и для разной публики,
то есть для детей и для взрослых - рассказы, стихи,
сказки, повести, статьи, тексты песен, и даже сами
песни. Пробовал я свои силы также и в переводах. И
этот процесс, вот что особенно приятно,
продолжается.
- Когда мы публиковали "Пластилиновые сказки", то в
качестве иллюстрации помещали присланные Вами фотографии... Это
кадры из мультфильма? Вообще, - были ли
"Пластилиновые сказки" опубликованы? На наш
взгляд, эта книга вполне могла бы заинтересовать
многих пап и мам, тем более, что в последние годы в
детской литературе появляется не так много
действительно интересных новинок...
- "Пластилиновых сказок" всего четыре, и
возникали они постепенно.
Первая написана осенью 1996-го года, а четвертая -
весной 1998-го. Все они были опубликованы в детском
приложении, точнее, вложении
в еженедельную газету "Комок", которая
выходит в Красноярске, и
распространяется в пяти городах - еще в
Новосибирске, Омске, Москве и С.-Петербурге. Этот
младший брат большой газеты так и называется -
"Комочек". С ним я сотрудничаю до сих пор, но
не один, а вместе с очень юной и очень талантливой
художницей Валерией Ланщиковой, которой совсем
недавно исполнилось только 16 лет. Мы с ней делаем
для "Комочка" детские комиксы - я
разрабатываю сюжеты и пишу тексты, а Валерия
рисует. И вот летом 1999-го года, предпринимая
очередную попытку заинтересовать своим
творчеством книжные издательства, я попросил
Валерию вылепить к самой первой сказке несколько
композиций из пластилина. Что она и проделала
просто с блеском. Затем мой хороший знакомый,
профессиональный фотограф Олег Курдяев, заснял
их на пленку. Все делалось очень качественно -
ставился свет, менялись ракурсы съемки, и так
далее. Вот почему эти фото выглядят так классно -
как кадры из мультфильма. Но издательства, увы,
пластилиновому очарованию
не поддались. Видимо, очаровывать их надо как-то
иначе... Так что
"Пластилиновые сказки" в виде книжки до сих
пор так и не изданы.
Надеюсь, что это произойдет все же еще до конца
начавшегося
тысячелетия.
- По статистике только два
процента мирового населения читает более одной
книги в год... Вас не смущает, что в современном
мире большинство писателей работает для
небольшого круга читателей. Иными словами, в чем
Вы видите смысл писательского труда?
- Два процента мирового населения - это около ста
двадцати миллионов человек. Такому количеству
читателей будет рад любой писатель - и
начинающий, и хорошо известный. Ну а если
серьезно, то смысл труда писателя, видимо, в том,
чтобы сказать или хотя бы обозначить нечто
важное во всевозможных внешних и внутренних
Вселенных прежде всего для тех людей, которым
будут интересны его произведения. Но чтобы не
помереть с голоду, любой творческий человек в
настоящее время должен становиться универсалом
в первую очередь в своей сфере, и делать не только
то, что хочется, но и то, за что платят деньги. Или
же писатель не должен заводить семью (что я
проделал уже не один раз), и не должен иметь детей
(у меня два сына).
- Интернет, вероятно, не отменит книги, хотя
уже наносит ощутимый вред книгоиздателям... Для
Вас, как писателя, Интернет это что? Вы
рассматриваете Интернет как серьезный
альтернативный канал для выхода на читателя?
- Рассматриваю. И не просто как канал, а как целое
живое и стремительно развивающееся явление,
которое может обеспечить выход куда угодно и для
кого угодно. Важно только правильно распорядится
этой особенностью Интернета, вовремя "попасть
в струю", и не ждать манны небесной там, где ее
не может быть в принципе. Что же касается книг как
таковых, то издателям, возможно, надо не руки
воздевать в негодовании на Интернет, а думать о
том, как донести до читателя не Книгу, а Слово,
поскольку первично именно слово, а книга - всего
лишь один из видов его носителя. С книгой можно
завалиться на диван, но ведь никому не приходит в
голову тащить с собой в постель папирусные
свитки или глиняные дощечки. А сейчас появились
уже и электронные книги. Что будет с бедными
издателями обычных книг, когда электронные
станут намного более доступны по цене?.. Самые
умные издатели смогут
сориентироваться в меняющейся реальности, а
самые глупые не смогут стать даже луддитами,
поскольку Интернет - не ткацкий станок, и
уничтожить его нельзя. В этом смысле Интернет
похож на язык, любой язык, как таковой. Он живет,
он развивается, в нем есть все, и сам он может
выразить все, но чтобы овладеть им в
совершенстве, нужно приобрести не только
какие-то технические навыки, но и какой-то
жизненный опыт. Тем не менее, обычная книга, как
"источник знаний", как произведение
искусства, как даже вещь, которую приятно взять в
руки, будет, очевидно, существовать еще очень
долго, параллельно с новыми и новейшими видами
носителей Слова, и, может быть, вообще всегда.
- Ваши собственные литературные
предпочтения? Какие книги вызывают у Вас интерес,
какие нет?
- Меня лично привлекают прежде всего такие книги,
в которых язык
реализуется как можно более полно, то есть те, в
которые есть что-то про Сейчас, и что-то про
Всегда, в которых есть Тайна, и есть постоянное
движение к Открытию. Такими являются, например,
книги
Михаила Анчарова, хотя сам он, увы, уже и
скончался. Читая в свое
время его "Прыгай, старик, прыгай", я сам чуть
ли не прыгал от восторга. И не надо говорить о том,
что есть жанры "высокие" и
"низкие". Конан Дойла читают и в нынешнем
веке. А многих ли из
нынешних "злободневных" авторов будут
читать хотя бы лет через
двадцать-тридцать?.. Из англоязычных писателей
мне очень нравится
Сомерсет Моэм. Вот у кого удивительно
музыкальный и живой язык! Если, конечно, говорить
об оригинале, а не о переводе. Особым образом хочу
сказать об американском фантасте Клиффорде
Саймаке, которого люблю с детства. (Правильно,
вообще-то, его фамилия звучит "Симак"). Может
быть, он не самый лучший, может быть, он не самый
совершенный, но зато он очень добрый, очень
светлый, очень оптимистичный. А оптимизм - это
ведь просто вера в оптимум, то есть в гармонию,
которая все же сильнее, чем хаос. Вот так.
Игорь Розов
и Вячеслав Русин
Добро пожаловать в наш клуб
"Литературный
полигон".
Здесь вы сможете не только
прочитать рассказы и повести, но и опубликовать
свои... Чтобы вступить в члены нашего клуба
достаточно просто прислать Ваше произведение...