Без гарантии качества:Литагент
http://www.litbestseller.ru/Литагент
http://www.galactic.su/literature-v/7.htm* * *
Привожу кусок из статьи «Профессия литературного агента в англоязычных странах. Что такое литагент», автор
Рина Грант (http://www.iaclub.ru/index.php?mod=articles&op=viewarticle&article_id=182)
" ... Что же такое литературный агент, если обойтись без него можно?
Литературный агент - это посредник между автором и издателями. Агента нанимает автор и выплачивает ему процент от тех доходов, которые ему приносит книга, изданная с помощью агента. В данный момент средний американский агент работает за 15% за представление интересов автора внутри США и 20% за зарубежное представительство.
Как правило, агентства специализируются в определенной области литературы или даже в конкретных жанрах. Как и издательства, все агентства имеют свои особые WG - Writer's Guidelines или Submission Guidelines - "Указания для авторов", которые содержат их требования к жанру, оформлению и процедуре подачи рукописи. Все эти требования должны соблюдаться неукоснительно.
Традиционно агенты работают с романами, произведениями крупной формы для СМИ (кино- и телесценарии, пьесы, радиопостановки) и нехудожественной литературой. На произведения малой формы - рассказы, статьи, поэзия - агент не требуется никогда. Только самые крупные, выдающиеся писатели, каждое слово которых на вес золота, могут передать представительство своих рассказов или статей собственному агенту. В обычных же случаях малая форма себя не окупает, поэтому ни один агент в наше время ее не принимает к рассмотрению.
Агент профессионально разбирается в литературном маркетинге, знает насущные требования книжного рынка, он лично, а не понаслышке, знаком с сиюминутной ситуацией в издательствах. Поэтому он лучше автора понимает, какую рукопись куда лучше направить. Профессия эта основана на постоянном общении: агент неустанно тусуется в издательском мире, лично знает и самих издателей, и внутреннюю жизнь их редакций. Это не профессия для "книжного червя", хотя агенту необходимо обширное образование: ведь он в одном лице литературовед, редактор, юрист и рэп (агент) по продажам.
Разберем все эти четыре "ипостаси" по очереди.
Литературоведческое образование, знание поэтики категорически необходимы любому агенту: ведь это основа писательской профессии. Он должен предельно хорошо знать историю литературы. Особенно глубоко агент должен быть знаком с историей и развитием тех жанров и родов литературы, в которых он специализируется. Хороший агент сразу заметит, если некий автор "позаимствовал" идею рукописи в другом романе того же жанра.
Но одного академического знания литературы недостаточно. Первое правило при выборе агента - поинтересоваться, чем он занимался до того, как открыл свой бизнес. Хороший американский агент многие годы, а то и десятки лет, проводит "в ученье" в других агентствах и издательствах: сначала мальчиком на побегушках, курьером, ридером, постепенно поднимаясь до редакционных должностей, затем проводит многие годы на посту полноправного агента или редактора, пока не станет заместителем или даже партнером учредителя. И только после этого он наконец решает "отпочковаться" и основать собственное агентство. И оно будет иметь успех: у опытного агента за многие годы ридерства и редакторства выработался нюх на перспективную рукопись, образовались прочные дружеские связи в издательском мире. Такой агент знает, чего именно хотят от автора читатель и издатель, и научился всему на собственном редакционном опыте. И самое главное - издатели ему доверяют: они знают, что он - "свой", он сумеет выбрать из груды самотека то самое произведение, которое хочет прочесть читатель.
Литературный агент также должен уметь ориентироваться в юридических тонкостях книгоиздательского процесса. Нужно, однако, сделать поправку: литагент - это не юрист. Он не может, например, представлять интересы автора в суде или консультировать по действительно сложным, заковыристым вопросам. Для этого на Западе существуют литературные юристы (literary lawyers). Но хороший литагент сразу видит возможные ловушки в текстах договоров с авторами, он разбирается в заморочках международного авторского права - и, естественно, в случае необходимости он сам связывается с юристами.
Даже если начинающий автор сам является профессиональным юристом, он вряд ли сумеет контролировать свои дела так же хорошо, как и агент, потому что раньше (до написания заветного романа) автору-юристу наверняка не приходилось иметь дела с проблемами литературного права (literary law). Агент же решает эти проблемы каждый день, в этом и состоит его работа.
И даже если начинающий автор сам является профессионалом книжного дела - издателем или редактором, - он все равно не застрахован от самых элементарных ошибок. Что-то общее есть у всех начинающих авторов: письмо о принятии рукописи к публикации (такое долгожданное!) часто ослепляет их настолько, что они забывают прочесть мелкий шрифт. Такой автор за глаза, всем сердцем любит будущего издателя за одно только, что тот сумел оценить рукопись по достоинству. И подписывает не глядя самые кабальные пункты договора.
Я не преувеличиваю. Так попалась, и не один раз, а дважды, замечательная европейская писательница и редактор. На протяжении двадцати лет она издавала популярнейший, крупнейший в своей стране глянцевый журнал о животных - казалось бы, знала в этом бизнесе все ходы и выходы. Но когда затем она написала первую книгу из своей будущей серии "Энциклопедия животных", она на радостях подмахнула первый же договор, тем самым отдавая хитрому издателю ВСЕ ПРАВА на свои будущие произведения за небольшую сумму отступного. Теперь она говорит, что не ожидала успеха книги - и продолжала писать том за томом "Энциклопедии" за разовые выплаты. А серия стала бестселлером на 13 языках - вот и у меня на полке стоит с автографом автора русский перевод ее роскошной "Энциклопедии собак", на которой теперь наживается издатель, а автор не имеет ни копейки.
И она же - профессиональный редактор! - годы спустя начав писать художественную литературу, так обрадовалась принятию своего первого романа, что опять не глядя подмахнула договор! Думала, что история с "Энциклопедией" ее всему научила и уж теперь-то она не попадется. А в договоре значилось, что все свои будущие романы она обязуется выпускать в данном издательстве, и нигде более. Первые два романа стали бестселлерами, и другие издательства стали бороться за ее следующие произведения, предлагать достойные ее таланта гонорары. Ан нет - договор связывал ее с первым издательством, которое гонорары ей платило копеечные, зато само наживалось на ее "имени". В результате расторгать договор пришлось через суд, а он постановил заплатить "ущемленному" издательству неустойку в полсотни тысяч баксов (которые в данном случае заплатили из своего кармана заинтересованные издатели).
(Российские коллеги тоже могут таких страшилок нарассказать - достаточно в izdato заглянуть. А пример выше - чтоб вы знали, что на Западе тоже все как у людей, и тихих авторов "кидают" с большим удовольствием.)
Вот вам пожалуйста, зачем нужны агенты. Агент всегда знает "черную" сторону бизнеса лучше, чем предвзятый оптимист - автор. Кроме того, агент лично заинтересован в корректном составлении договора: ведь его доходы зависят от доходов автора.
И, наконец, каждый агент - это прежде всего умелый рэп по продажам.
Я просмотрела некоторые из изданных на русском языке статей о профессии агента на Западе. Они невольно заставляют улыбнуться. Говорится, например, что агенты занимаются тем, что любой ценой взвинчивают нездоровый интерес среди издателей и так продают заведомо слабые рукописи. Это полный абсурд, но все-таки хочется внести ясность:
Ни один агент не в состоянии продать бездарную рукопись. Никто не может "взвинтить интерес" настолько, чтобы одурачить издателя: его оценка рукописи будет трезвой и решающей, ведь он собирается вкладывать в книгу собственные деньги. Агент также не враг самому себе продавать слабое произведение: ведь его доходы зависят от гонораров автора. Если книга не пойдет - агент также ничего с нее не получит.
Да, слабые рукописи принимаются каждый день, но виной тому не "пиар" в убыток себе, а ошибка суждения. Более 70% издаваемых в США книг списываются, так себя и не окупив. В то же время большое число "бездарных" книг находит своего благодарного читателя, а иные становятся бестселлерами. А некоторые "гениальные" рукописи либо не принимаются никем, либо по своем долгожданном издании оказываются никому не интересны...
Хочу кстати тут сразу разъяснить момент по поводу "аукциона рукописи". Я заметила, что у некоторых русских авторов вызывает интерес эта деталь.
Речь тут не идет о настоящем аукционе. Просто, если рукопись вызывает живой интерес сразу у нескольких издателей (и только после этого!), агент "объявляет аукцион" - то есть отдает ее тому издательству, которое предложит лучшие условия. Так, например, был издан "Бог мелочей" Арундати Рой - причем агенту почти ничего не понадобилось делать, книга фактически сама "продала себя". Никто не ожидал такого интереса к скромной некассовой рукописи о жизни индийских бедняков со стороны виднейших издателей планеты. Но для этого нужно, во-первых, чтобы агент был "вхож" в крупные издательские дома, во-вторых, нужно, чтобы рукописью заинтересовались сразу два или более "покупщика" (что само по себе уже чудо), в-третьих, нужно, чтоб они не просто заинтересовались, а, почуяв потенциальный мега-бестселлер, с ножом у горла хотели перебить ее друг у друга. Участие агента в этом процессе минимально: он может подать рукопись в самом выгодном свете (а для этого нужен прежде всего такт и чувство меры), но решать судьбу книги будут личное чутье и деньги издателей. Еще раз повторю: ни один агент не в состоянии "пропиарить" бездарное сочинение, да ему это и меньше всех нужно.
Непорядочные англоязычные литагенты.
Редактор крупнейшего издательства фантастической литературы "Тор" Тереза Нильсен-Хейден однажды сказала такую вещь:
"Лучше автору вообще не иметь агента, чем иметь агента плохого. А чем иметь очень плохого агента - лучше бы такому автору вообще никогда не писать..."
Профессия фальшивого "литагента" - это один из четырехсот способов относительно честного отъема денег современного остапа бендера на Западе. Причем весьма популярный способ: пока на свете есть наивные новички, мечтающие "когда-нибудь написать роман", но незнакомые с требованиями книгоиздательской индустрии, этот вид мошенничества будет процветать. Он распространен так же, как финансовые "пирамиды" и электронные письма от нигерийских миллионеров.
Основные способы распознавать мошенников-лжеагентов в подробностях приведены на сайте профессиональной Ассоциации писателей-фантастов Америки (SFWA). Оттуда с любезного разрешения авторов сайта и процитируем. Оригинал материалов находится вот тут:
http://www.sfwa.org/beware/agents.htmlВот признаки фальшивого мошенника-лжеагента:
1. Агент взимает плату за "ознакомление с рукописью" (reading fee). (Эта практика была распространена в прошлом среди настоящих агентов, но в настоящее время она официально запрещена профессиональными союзами литераторов.)
2. Агент взимает плату за "оценку рукописи" (evaluation fee), иногда с обещанием "приложить рецензию" на рукопись. (Также официально запрещенная практика: оценка рукописи непорядочным агентом неизбежно будет (сюрприз!) восторженной, а обещанная "рецензия" - стандартный набор общих слов.)
3. Агент взимает плату за "подписание контракта с издательством".
4. Агент взимает плату за "маркетинг" рукописи.
5. Агент взимает плату за "множительные услуги" (С 3 по 5 пункт: Автор никаких таких услуг не должен покрывать, это закономерные расходы самого агентства!)
6. Агент предоставляет "прайс-лист" своих услуг. (Настоящий агент не имеет прайс-листа, и всю работу по маркетингу рукописи, какой бы трудоемкой эта работа ни была, производит за все те же будущие 15%.)
7. Агентство проводит платный "литературный конкурс". (О платных "литературных конкурсах" на Западе потом особо, это замечательное кидалово. У настоящего агента нет ни времени, ни необходимости проводить конкурсы.)
8. Агент предоставляет "сопутствующие услуги" - реклама рукописи, иллюстрирование, производство макета книги и проч. (На самом деле это не "услуги" - любое издательство по принятии рукописи само будет заниматься рекламой, иллюстрациями, макетом и проч., т.е. это просто способ выжимания денег из несведущего новичка.)
9. Агент "рекомендует" автору своего литобработчика, чтобы якобы довести рукопись до ума. (Ну, это вообще работа на пару: Лиса Алиса и Кот Базилио).
10. Агент оказывает платные услуги по литобработке и редактированию. (Всю работу по редактированию автор должен завершить САМ, до подачи рукописи в агентство, и агент обязан рассмотреть ее в том виде, как есть, а не наживаться два раза на каждой "принятой" рукописи).
11. Предлагает автору "контракт" с платным издательством. ("Пока живут на свете дураки, обманом жить нам, стало быть, с руки...")
12. Настоящий агент никогда ничего не обещает автору, кроме того, что в меру своих сил постарается пристроить его рукопись.
Что нужно знать о потенциальном агенте:
1. Агент должен иметь все данные по произведенным в прошлом продажам рукописей в профессиональные издательства и должен предоставлять эти данные по первому требованию.
2. Начинающий агент должен иметь профессиональный опыт в издательской индустрии (об этом я уже говорила в предыдущем посте).
3. Агент должен являться членом профессиональной ассоциации - Association of Artists' Representatives (в США), the Association of Authors' Agents (в Великобритании) или the Australian Literary Agents' Association (в Австралии).
Следует, однако, иметь в виду, что и среди "членов" изредка попадаются непорядочные, и "нечлены" иногда бывают видными профессионалами.
4. Агент не должен требовать "оплаты вперед" каких бы то ни было услуг. Единственный источник доходов агента - это комиссия с продаж произведения.
5. Комиссия агента не должна превышать 15% с продаж в его стране (не в стране автора) и 20-25% с продаж за рубежом. Она также не должна быть ниже: иногда нечестный агент может просить 10% якобы в счет "покрытия" уже оплаченных автором "услуг".
6. Комиссия за продажи сценария не должна превышать 10%.
7. Агент не должен "рекомендовать" автору фирмы, оказывающие платные литературные услуги. (Они платят ему комиссию с головы каждого присланного автора.)
8. Агент не может совмещать основную работу с профессией литобработчика или издателя, т.к. у такого "слуги двух господ" будет отсутствовать финансовый стимул продать рукопись полноправному издательству.
9. Агент НЕ ДОЛЖЕН активно искать новых авторов с помощью рекламы и прочих средств (письма-приглашения авторам и т.п.). Это понятно: профессиональный агент в рекламе не нуждается, он и без нее завален работой под завязку. А лжеагент заинтересован в "оказании услуг" неумелым, наивным авторам, которые этого не понимают...
10. Переписка и печатные материалы агентства не должны содержать ошибок и опечаток.
11. Профессиональный агент придерживается принятой в индустрии практики ведения бизнеса. Следует остерегаться нетипичных способов ведения дел: например, только непрофессиональный агент может попросить автора приложить к рукописи фотографию или "бизнес-план", или использовать при обращении в издательство уже написанную автором заявку, или предложить включить данные автора в свой "каталог" для рассылки в издательства и т.п. Это необязательно мошенник, но это человек, который не имеет никакого представления о том, как работает издательский бизнес в англоязычных странах.
Как "правильно" вести дела и как отличить профессионала - об этом будет в следующем посте.
12. Осторожнее с агентами, которые утверждают, что "специализируются" на начинающих авторах. Рукопись начинающего автора пристроить в сотни раз сложнее, поэтому настоящие агенты берут начинающих только в нагрузку к своей основной работе с издаваемыми, читаемыми писателями.
13. Настоящий агент не рисует будущее автора в розовых тонах, но и не отпугивает его страшилками. Он принимает рукопись только тогда, когда чувствует, что у автора есть реальный шанс ее издать. За розовыми обещаниями скрывается стремление выжать из автора деньги, за страшилками - неуверенность агента в собственных силах.
14. Ни один порядочный агент не будет обещать автору продать права на экранизацию рукописи в Голливуд. (Ага, щас! Но поразительно, как часто новички на этот старый способ отъема денег попадаются. :-)))))
Пока я кручусь на ЦарКоне, приведу хотя бы данные тех агентов, с которыми НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ нельзя связываться. Источник:
http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/007440.html ..."