Литературный форум Фантасты.RU > Дон Хуан мертв
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Дон Хуан мертв
Литературный форум Фантасты.RU > Творчество. Выкладка произведений, обсуждение, критика > Мистика, ужасы
махайродус
ДОН ХУАН МЁРТВ

На окраине Рауды, небольшого селения, расположенного к югу от Севильи, рыцари тайного Ордена Рогоносцев наконец настигли повесу. К закату солнца его изуродованный труп был повешен на ветвях раскидистого платана, который рос в лощине неподалёку от селения.
Там он провисел три дня и три ночи: к четвёртой полуночи лощину заполнили волны плача. Женщины из ближних и дальних земель, влюблённые в Дон Хуана или только в мечту о Дон Хуане, пришли проститься с ним. Хуана сняли с дерева, омыли, облачили и понесли к монастырю Святой Амалии, расположенному в горах неподалёку от места расправы. Здесь, в стенах, часто служивших ему убежищем при жизни, Дон Хуан был предан земле. Хоронили ночью, вопреки христианскому обычаю.
Мать Терезия, аббатисса монастыря, при виде скорбной процессии лишилась чувств: была она женщиной молодой и сердце её принадлежало не только Богу. Она пришла в себя только вечером – однако не встала с постели и не пошевелилась, лишь тёмные глаза её, подернутые глубокой печалью, отражали колышущееся, точно живое, пламя свечи.
Прошёл день, ночь и ещё день. Мать Терезия стремительно угасала. Нельзя было смотреть без слёз на то, как эта властная, красивая женщина превращается в желтолицую, остроскулую девочку-подростка. Ещё не верили, но уже было ясно: мать Терезия отходит к Господу. В стенах обители то тут, то там прорастали глухие рыдания.
В третью ночь веки аббатиссы задрожали, и она наконец смежила глаза. Огонь свечи затрепетал и погас. Сестра Летисия, дежурившая в ту ночь у одра умирающей, не заметила этого: она спала.
Едва Терезия закрыла глаза, ей привиделся он. Дон Хуан стоял у порога, лицо его было бледным и серьёзным, а в глазах пылала властная, уже нездешняя страсть. Терезия вскочила и порхнула к нему – легко, как бабочка. Они ушли в монастырский сад и любили друг друга всю ночь на бархате трав под пологом цветущей сирени....
Терезия проснулась. Было серо, у изголовья, опустив голову на грудь, спала сестра Летисия. "Это сон... это был только сон...", – по виску аббатиссы на подушку скатилась слеза. "Но как в нём всё необычно... Это был не простой сон. Это знак от него".
Свершив омовение и облачившись, мать аббатисса вышла прогуляться, как это она обычно делала после сна. Было раннее утро, оглушительно щебетали птицы. Проходя по саду, аббатисса помимо воли взглянула на т о место. И застыла в изумлении: трава была смята, в ней что-то чернело. Терезия подошла и подняла с земли чёрную с алой лентой шляпу Дон Хуана.
Днём позже точно такую же шляпу нашёл в своём саду ещё один человек. Этого человека звали дон Педро Малагана. Он был из тех, чей клинок одним из первых вонзился в тело Дон Хуана.
Накануне дон Педро крепко выпил и рано уснул. Ночью ему, однако, померещилось искажённое ужасом лицо донны Лусии. Супруга трясла его и кричала: "Вставай! Здесь Дон Хуан!" –"Дон Хуан мёртв", – возразил дон Педро и захрапел на другом боку. Утром вышел в сад...
Бред, пытался успокоить себя дон Педро. Негодяй мертв. А шляпа... Ещё раз бред. Подбросил какой-нибудь шутник. Идальго скорее голову потеряет, чем шляпу.
Вернулся в дом. Лусия спала, как ни в чём не бывало: должно быть, ей снились приятные сны. Дон Педро внимательно осмотрел ее лицо и не обнаружил в нём малейшего намека на бессонную ночь. Вот разве эта царапинка на шее... Но ведь она могла быть и вчера, и позавчера. Дон Педро успокоился окончательно – но всё же вечером тщательно проверил засовы на дверях и окнах.
За полночь вдруг проснулся – как будто какая-то неведомая сила вытолкала из сна. Лусии в постели не было. Дон Педро схватил шпагу и в одном белье выбежал из дома. Полная луна разбросала по двору ажурные тени. Из сада донёсся леденяще знакомый женский смех. Дон Педро бросился в сад: там, где он утром нашёл шляпу, кто-то в чёрном обнимал Лусию.
– Эй, дон мерзавец! – голос дона Педро сорвался от гнева. – Защищайтесь!
Лусия вскрикнула и бросилась прочь. Её любовник медленно обернулся. Это был Дон Хуан.
– Но что я должен защищать, дон Педро? – насмешливо спросил он. – Жизнь? Так у меня больше её нет. Защищаться следует вам, сеньор рогоносец!
В лунном свете сверкнула и зазвенела сталь. Две тени – чёрная и светлая – метались по саду, и тонкие молнии шпаг полыхали между ними. Белая тень яростно нападала, чёрная лениво отражала атаки. Но вот дон Педро сделал стремительный выпад – и шпага его глубоко вонзилась в грудь неприятеля. Дон Хуан на миг замер, потом отступил на шаг и рассмеялся:
– Браво, дон Педро. Вы дважды попали в одно и то же место.
Дона Педро прошиб холодный пот: задрожали колени, рука с оружием сделалась тяжёлой и непослушной. Дон Хуан упёр острие в грудь хозяина и заколол его.
Донна Лусия проснулась от странного шума. В щели ставен вместе с утренними лучами проникали возбуждённые мужские голоса, обрамлённые плачем и причитаниями женщин. Сеньора подошла к окну и выглянула в сад: на залитой солнцем лужайке толпилась прислуга. На земле, раскинув руки, лежал дон Педро – трава вокруг него мерцала красной росой. "Хуан... это был не сон...", – прошептала донна Лусия и лишилась чувств.
Скорбная весть выплеснулась из ворот дона Педро и растеклась по городу. Скоро к ней присоединились и другие столь же жуткие вести: в несколько последующих ночей были убиты дон Игнасио Ланчеро, сеньор де Миранда, сеньор де Марсолета и ещё несколько почитаемых граждан. Все они участвовали в расправе, и по городу поползли слухи: Дон Хуан жив. Ад воскресил негодяя. Тот, кто видел лица убитых, никогда не забудет их выражений – да, такие лица могут быть только у тех, кто воочию узрел Ад. Ужас мёртвых передался живым: зловещая тень Дон Хуана воцарилась над городом.
Если кот скребётся в чулан – значит, там завелись мыши; если в доме появились деньги – вор лёгок на помине. И, конечно же, если в городе завелось чудовище – следует ждать странствующего рыцаря. Дон Алонсо Эспада де Плата спрыгнул с коня и снял шляпу: навстречу ему двигалась похоронная процессия. Дон Алонсо сразу заметил в лицах тех, кто провожал покойника в последний путь, не только скорбь, но и страх. "В городе неладно", – решил кабальеро. "Что случилось, почтенный?" – спросил он пожилого горожанина, и тот поведал ему о бесчинствах Дон Хуана. Эспада де Плата прыгнул в седло и поехал искать дом алкальда.
Полчаса спустя дон Алваро Гарсия уже принимал гостя: им прислуживала сама донна Росарио, супруга алкальда. Хозяйка была по меньшей мере вдвое моложе мужа. Быстрый глаз дона Алонсо сразу заметил крохотную царапину у неё на шее – о том, что она не случайна, можно было судить по тому, что донна Росарио постоянно пыталась прикрыть это место краем платка.
– Не знаю, что и думать, – говорил между тем алкальд. – При жизни что вытворял – и мёртвый... Не иначе, сам Ад послал его в наказание за грехи наши.
– Вы думаете, Дон Хуан попал в свиту Дьявола? Нет, дон Алваро. У меня есть основания полагать, что Дон Хуан стал вампиром.
– Но разве вампиры – не исчадия Ада? – удивился алкальд. Эспада покачал головой.
– Обитатели загробного мира столь же разнообразны, как и существа, населяющие этот мир. Для нас тот, кто не служит королю – враг; тот, кто не служит королю и Богу – слуга дьявола. Но что знаем мы о них, обитающих по ту сторону? Как бы то ни было, я освобожу ваш город от чудовища.
– Но как?! Ведь его нельзя убить! Дон Хуана не берёт оружие!
– Вампира не берут ни клинок, ни пуля – но его можно убить серебряным оружием. Меня называют "Эспада де Плата" – Серебряная Шпага. Моя шпага, дон Алваро, действительно из серебра. А моё прозвище значит, что я умею с ней обращаться.
Дону Алонсо постелили внизу, в комнате для гостей. Не раздеваясь, он прилёг поверх одеяла и лежал так, с открытыми глазами, пока в доме не затих последний шорох. Затем встал и открыл окно, выходящее во двор. В домах быстро гасли огни, город погружался в тревожные сны. Огромная луна цвета крови медленно взлетала над окном. Поднимаясь, она бледнела, и свет её создавал неверный чёрно-белый мир. Пробило полночь: сонно закричал петух, за ним второй, третий... Едва растаяло эхо петушиного крика, в доме послышались лёгкие торопливые шаги.
Чуть слышно звякнул засов: во двор вышла донна Росарио. От росшего у ворот раскидистого дерева отделилась чёрная тень: любовники обнялись и слились в долгом поцелуе. Минуту спустя донна Росарио отпрянула:
– Милый, тебе надо бежать, – заговорила она высоким и невнятным, как бы сквозь сон, голосом. – Приехал страшный колдун. Он хочет убить тебя!
– Поздно, сеньора, – Эспада де Плата уже стоял во дворе. – Ему уже ничто не поможет.
– Да как вы смеете, наглец?! – возмущённо воскликнул Дон Хуан, отстраняя Росарио. В его руке сверкнула шпага.– Защищайтесь!
Дон Хуан ринулся в бой. Дон Алонсо отступил в сторону и выхватил шпагу: в лунном свете бледной молнией полыхнуло серебро. Дон Хуан отшатнулся, схватился рукой за глаза и замер:
– Не вижу... Я ничего не вижу! Ты ослепил меня, мерзавец!
– Не я, но воля Господня, – откликнулся дон Алонсо. Ослеплённый вампир изготовил шпагу и метнулся на голос: Эспада де Плата отпрыгнул в сторону. Вампир замер, прислушиваясь. Дон Алонсо поднял клинок и позвал:
– Я здесь, Хуан.
Дон Хуан прыгнул вперёд – и серебряная шпага глубоко вошла ему в грудь. Дон Алонсо выдернул оружие. Вампир рухнул навзничь: больше он не шелохнулся. Мгновенье спустя на его теле начали проступать раны, нанесённые убийцами. Бледнолицый красавец медленно превращался в жуткий, изуродованный до неузнаваемости труп. Когда пропели третьи петухи, труп бесследно исчез.
Утром во дворе нашли шпагу: в её эфесе пылал чёрный актерикс.
Это было всё, что осталось от Дон Хуана. В то же утро дон Алонсо Эспада де Плата торопливо простился с хозяевами и спешно покинул город.
Дон Хуан больше не появлялся. Скорбь, однако, не ушла из города: внезапно занемогла и через два дня скончалась донна Росарио Гарсия, супруга алкальда. Ещё через день умерла донна Эсмеральда Ланчеро; вскоре похоронили сеньору Лусию Малагану, сеньориту Мерседес Ботон, сеньору де Миранда, сеньору де Марсолета и ещё нескольких женщин. Обитель Святой Амалии оплакала матерь Терезию.
Ещё совсем недавно в Андалусии, среди старых монастырских руин, показывали могилу Дон Хуана. Вросшая в землю замшелая каменная плита не называла ни имени погребённого, ни дат его жизни и смерти – на ней можно было только различить изображение ангела и с трудом разобрать полустёршуюся надпись:

"ЕГО ЛЮБОВЬ БЫЛА ТАК ВЕЛИКА, ЧТО ОН ВОССТАЛ ИЗ ГРОБА. ДА ПОЧИЕТ В МИРЕ."

братья Ceniza
smile.gif

На первых двух абзацах подумала: Маркес.

fotka
Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 8:33) *
Мать Терезия, аббатисса монастыря, при виде скорбной процессии лишилась чувств: была она женщиной молодой и сердце её принадлежало не только Богу.

Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 8:33) *
Нельзя было смотреть без слёз на то, как эта властная, красивая женщина превращается в желтолицую, остроскулую девочку-подростка.

Замечательно! smile.gif

Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 8:33) *
Ещё раз бред. Подбросил какой-нибудь шутник. Идальго скорее голову потеряет, чем шляпу.

biggrin.gif

Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 8:33) *
И, конечно же, если в городе завелось чудовище – следует ждать странствующего рыцаря.

smile.gif

Спасибо, махайродус, очень понравилось smile.gif
NatashaKasher
Ну и ну... А мне не понравилось совсем. На серьёзный текст не тянет, слишком бредово, но для пародии - не достаточно смешно. В результате не туда не сюда, какая-то стилизация нелепая, смысла я не уловила.

Робин-Гут
А мне название как-то не очень...
После Кастанеды лучше не трогать имя Дон Хуан.
братья Ceniza
Цитата(NatashaKasher @ 19.1.2015, 18:30) *
Ну и ну... А мне не понравилось совсем. На серьёзный текст не тянет, слишком бредово, но для пародии - не достаточно смешно. В результате не туда не сюда, какая-то стилизация нелепая, смысла я не уловила.




Да нет, круто, и тон с первых строк задается и ирония.

Хуана убили за любвеобильность, а он никак не уймется, все ходит по чужим женам. При этом он теперь стал бессмертным и неуничтожимым, и, самое главное, неутомимым - рогоносцы подложили сами себе свинью))))))))



Читала, похихикивая от удовольствия.

Только вот с вампиром-хуаном показалось, что перебор, пусть бы остался призраком. Ну это такая маленькая деталь.
fotka
Цитата(NatashaKasher @ 19.1.2015, 18:30) *
Ну и ну... А мне не понравилось совсем. На серьёзный текст не тянет, слишком бредово, но для пародии - не достаточно смешно. В результате не туда не сюда, какая-то стилизация нелепая, смысла я не уловила.

Наташа, раньше проза была другая: без диалогов, жутко романтическая и жутко бессовестная; и сухая, и дидактическая, и... о, ужас! сплошной пересказ... А автор сумел сделать нечто среднее - стилизацию с элементами э-э-э... "современных достижений за последние века" tongue.gif Круто! - даже не знаю, как это назвать... Короче, крутая стилизация - адаптированная под наш век!
Браво, автор!
братья Ceniza
Цитата(fotka @ 20.1.2015, 0:52) *
Короче, крутая стилизация - адаптированная под наш век!


Цельная и выдержанная от первого до финального слова
fotka
Цитата(братья Ceniza @ 19.1.2015, 19:02) *
Только вот с вампиром-хуаном показалось, что перебор, пусть бы остался призраком. Ну это такая маленькая деталь.

Сениза, это ключевой момент. Писал мужчина. Для мужчин Хуан - фигура одиозная; однозначно вампир. Это для женщин он прекрасный призрак biggrin.gif
братья Ceniza
Цитата(fotka @ 20.1.2015, 12:52) *
Это для женщин он прекрасный призрак biggrin.gif

Идеал)))))))))))))))))))))))))
Цитата(fotka @ 20.1.2015, 12:52) *
Сениза, это ключевой момент. Писал мужчина. Для мужчин Хуан - фигура одиозная; однозначно вампир.

Не догадалась с этой стороны взглянуть на вопрос. Пусть будет разница полового восприятия.
Monk
Не знаю, под кого стилизация, но она не удалась. Сколько ни повторяй: сеньор или дон Педро - Испании не увидишь... По сути, перед нами сказка или байка из старинных времен. Ни идеи, ни морали, ни чего-то оригинального она в себе не несет.
По изложению:
Настигли повесу - труп был повешен. Его повесой назвали, потому что хотели повесить? smile.gif)))) Очень насмешило. Это слово лучше бы убрать.
NatashaKasher
Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 7:33) *
В стенах обители то тут, то там прорастали глухие рыдания.
Как сорняки.
Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 7:33) *
В щели ставен вместе с утренними лучами проникали возбуждённые мужские голоса, обрамлённые плачем и причитаниями женщин.
В чёрной рамочке.
Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 7:33) *
Он был из тех, чей клинок одним из первых вонзился в тело Дон Хуана.


Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 7:33) *
Дон Хуан упёр острие в грудь хозяина и заколол его.
Непойми что. То есть, если вдуматься, можно понять, что "хозяином" является дон Педро, и дон Хуан, соответственно, заколол дона Педро... Но зачем это писать так коряво?
Цитата(махайродус @ 19.1.2015, 7:33) *
Пробило полночь: сонно закричал петух, за ним второй, третий...
Зашибись, петухи в полночь.

У другого автора, в другом стиле, все эти прорастающие голоса, обрамлённые рыданиями, могли бы оказаться интересными словесными находками... Но здесь это выглядит как элементарное неумение подбирать слова.
махайродус

Цитата
Зашибись, петухи в полночь.

первые петухи кричат в полночь, обозначая пробуждение темных сил и вступление дьявола во власть над миром, длящуюся до третьих петухов. Поэтому петуха еще называют "птицей дьявола".

Цитата
У другого автора, в другом стиле, все эти прорастающие голоса, обрамлённые рыданиями, могли бы оказаться интересными словесными находками... Но здесь это выглядит как элементарное неумение подбирать слова.

браво
махайродус
Цитата(Monk @ 20.1.2015, 13:44) *
Не знаю, под кого стилизация, но она не удалась. Сколько ни повторяй: сеньор или дон Педро - Испании не увидишь... По сути, перед нами сказка или байка из старинных времен. Ни идеи, ни морали, ни чего-то оригинального она в себе не несет.
По изложению:
Настигли повесу - труп был повешен. Его повесой назвали, потому что хотели повесить? smile.gif)))) Очень насмешило. Это слово лучше бы убрать.

Дон Хуан - герой средневековой испанской легенды, более известный из-за французских интерпретаторов как Дон Жуан. Поэтому для русского читателя, который читал Пушкина, эпитет "повеса" не вызывает недоумения.
махайродус
Цитата(братья Ceniza @ 19.1.2015, 18:02) *
Только вот с вампиром-хуаном показалось, что перебор, пусть бы остался призраком.


На самом деле вампир (упырь) - персонаж сугубо славянский (даже у Стокэра). И он не имеет ничего общего со всеми этими клыкастыми кровопийцами, которых расплодилось, как грибов после дождя. Перечитайте А.К. Толстого. Упыри приходят только к очень близким людям - мужьям, женам, детям, родителям, влюбленным и любимым.То есть т.н. вампиризм - это олицетворение смертной тоски, сводящей в могилу тех, кому покойник при жизни был ближе всего на свете.
махайродус
Цитата(fotka @ 19.1.2015, 15:39) *
Спасибо, махайродус, очень понравилось smile.gif

Спасибо:)
братья Ceniza
Цитата(махайродус @ 21.1.2015, 6:27) *
На самом деле вампир (упырь) - персонаж сугубо славянский (даже у Стокэра). И он не имеет ничего общего со всеми этими клыкастыми кровопийцами, которых расплодилось, как грибов после дождя. Перечитайте А.К. Толстого. Упыри приходят только к очень близким людям - мужьям, женам, детям, родителям, влюбленным и любимым.То есть т.н. вампиризм - это олицетворение смертной тоски, сводящей в могилу тех, кому покойник при жизни был ближе всего на свете.




славянский, а притча о Дон Хуане

показалось, что стилистически и по сути выбивается из контекста.

А Толстого перечитаю, у меня где-то сборник был об упырях и там как раз рассказ этот есть.




Mishka
Мнения разделились. Я придерживаюсь мнения Монка и Наташи. Всегда терпеть не мог советские экранизации зарубежных пьес: во всем был перебор. Так и здесь. Юмористическая сторона действительно слаба, хотя только с ее помощью этот рассказ и можно было вытащить. Написано, впрочем, грамотно. Что-нибудь реальное из российской жизни попробовал бы читнуть,но только не об Испании и других заграницах :-)
братья Ceniza
Цитата(Mishka @ 21.1.2015, 10:16) *
Мнения разделились. Я придерживаюсь мнения Монка и Наташи. Всегда терпеть не мог советские экранизации зарубежных пьес: во всем был перебор. Так и здесь. Юмористическая сторона действительно слаба, хотя только с ее помощью этот рассказ и можно было вытащить. Написано, впрочем, грамотно. Что-нибудь реальное из российской жизни попробовал бы читнуть,но только не об Испании и других заграницах :-)




литературные достоинства этого текста очевидны, а вам бы только, Мишка, хаять. Ни разу не видела, чтобы что-то похвалили.




Mishka
Цитата(братья Ceniza @ 21.1.2015, 8:31) *
литературные достоинства этого текста очевидны, а вам бы только, Мишка, хаять. Ни разу не видела, чтобы что-то похвалили.

Вам очевидны, мне нет, видимо, более требовательный. И я объяснил, почему мне не понравилось.
Вам, помню, не понравилось, как я высказался об одном вашем откровенно слабом рассказе, и вы надулись, хотя некоторые другие хвалил. Но нельзя же хвалить все подряд.
Вот, к примеру, Кхмер отослал меня к книжке Марианны Петрося, дебютантке, кстати, и признаюсь, что вполне достойное чтение. Так что понапрасну не хаю :-)
братья Ceniza
Читайте, Мишка, Петросян, от нее вам будет польза.
Не все так плохо, раз она вам нравится.


Mishka
Цитата(братья Ceniza @ 21.1.2015, 9:22) *
Читайте, Мишка, Петросян, от нее вам будет польза.
Не все так плохо, раз она вам нравится.

Трудно сказать, понравится или разочаруюсь на десятой странице, пока всего лишь пробежался по книге... А причем здесь польза да и какая, я уже сложился как автор и никто меня уже не переделает.
Вот и прочитал с десяток страниц - вряд ли буду читать дальше :-)
NatashaKasher
Цитата(махайродус @ 21.1.2015, 4:29) *
браво

А, так это я не лично против вас... Такие ассоциативные метафоры хорошо смотрятся в жанре потока сознания или в поэзии. Я и не такое видала. "Слова клубились под потолком, перекувыркиваясь", или: "Вновь посыпался их частый, чёрный чешский говорок". Но у вас этакая юмористическая стилизация под романтику, меня всё это словотворчество озадачило.
махайродус
Цитата(Mishka @ 21.1.2015, 9:16) *
Что-нибудь реальное из российской жизни попробовал бы читнуть,но только не об Испании и других заграницах :-)


Знаете, у меня за правило не пускать нечисть в родные осины. Слово - не воробей :-)
махайродус
Цитата(NatashaKasher @ 21.1.2015, 21:40) *
А, так это я не лично против вас... Такие ассоциативные метафоры хорошо смотрятся в жанре потока сознания или в поэзии. Я и не такое видала. "Слова клубились под потолком, перекувыркиваясь", или: "Вновь посыпался их частый, чёрный чешский говорок". Но у вас этакая юмористическая стилизация под романтику, меня всё это словотворчество озадачило.


Лично против меня - ради Бога, я никогда не против. Но речь идет о работе, а это разные вещи. Хотя я с вами согласен о чем рыдать, если человек еще жив. Ну, можно всхлипнуть)

NatashaKasher
Цитата(махайродус @ 22.1.2015, 7:16) *
Знаете, у меня за правило не пускать нечисть в родные осины. Слово - не воробей :-)

Вот, пишите тогда оптимизм про Москву, специально для вас тема.
Mishka
Цитата(махайродус @ 22.1.2015, 6:16) *
Знаете, у меня за правило не пускать нечисть в родные осины. Слово - не воробей :-)

Объясниться можете? Что за нечисть такая?
NatashaKasher
Цитата(Mishka @ 22.1.2015, 11:18) *
Объясниться можете? Что за нечисть такая?

Я так поняла, он про упырей в России писать не хочет, чтобы не накликать, поэтому действие в Испании. laugh.gif
Mishka
Цитата(NatashaKasher @ 22.1.2015, 10:46) *
Я так поняла, он про упырей в России писать не хочет, чтобы не накликать, поэтому действие в Испании. laugh.gif

Так он только про упырей и пишет? Похвальное занятие :-) Хотелось просто посмотреть, как он справляется с реальностью.
Хорошо, пусть скинет еще один рассказ про упырей. По одному рассказу судить об авторе трудно.
махайродус
Цитата(Mishka @ 22.1.2015, 12:12) *
Так он только про упырей и пишет? Похвальное занятие :-) Хотелось просто посмотреть, как он справляется с реальностью.
Хорошо, пусть скинет еще один рассказ про упырей. По одному рассказу судить об авторе трудно.


Старая советская магия - Ваня, Петя, Маша - это хорошо, Джон, Ганс, Мери - плохо. Времена возвращаются.
Кстати, об родных осинах))
Mishka
Цитата(махайродус @ 23.1.2015, 4:59) *
Джон, Ганс, Мери - плохо.

Плохо, если Джон, Ганс, Мэри только по именам Джон, Ганс, Мэри. А по поведению Ваня, Петя, Маша.
Да вы не переживайте, вы здесь не один такой. Люди такой бред пишут про заграницу, для меня самый яркий пример - мистер Сквирт :-)
Valeriya
По мне так тоже не стоит трогать имя Дона Хуана. Все-таки лучше Кастанеды о нем никто не расскажет. А так - сразу ассоциации идут неправильные.
махайродус
Цитата(Valeriya @ 9.2.2015, 14:46) *
По мне так тоже не стоит трогать имя Дона Хуана. Все-таки лучше Кастанеды о нем никто не расскажет. А так - сразу ассоциации идут неправильные.

С этим вопросом вы можете обратиться к Карлосу Кастанеде.)
Mishka
Цитата(махайродус @ 21.2.2015, 4:44) *
С этим вопросом вы можете обратиться к Карлосу Кастанеде.)

Карлос написал, что занят.
Чуть перечитал ваш рассяз: ваша беда, что изначально дали слишком много информации, мимо которой взгляд пробежал, а позже она не вспомнилась. Орден Рогоносцев - понравилось, и в этом весь изюм рассказа, а вы сделали так, что читатель эту важную деталь проскакивает. Украду я у вас, пожалуй, такое забавное открытие .-)
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.