Литературный форум Фантасты.RU > Переводы забытых фантастов
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Переводы забытых фантастов
Литературный форум Фантасты.RU > Объявления > Объявления и новости участников форума
Andre54
Приветствую всех!
Вот интересно, сколько я ни оазил по форуму, не нашел ни единого упоминания о проблемах переводной литературы, точнее - ее издания. А ведь там проблем вышел крыши. Я сам не толькло писатель, но и переводчик, последние годы перевожу исключительно качественную англо-американскую НФ примерно за период с 30-х по конеч 70-х годов. И должен уточнить, что забыты эти атворы только у нас, а еще точнее, почти совсем не издавались, так, по 2-3 рассказика у каждого. А они достойны гораздо большего. Кстати, нигде я не нашел что-то, имею ли я право выкладывать СВОИ переводы фантастики тех лет, а в идеале еще и денежку за них получать (совсем немного), чтобы с голоду и холоду не загнуться? Логика подсказывает, что имею. Но у нас страна аллогичная, так что кто его знает... Если кто хочет написакть, посоветовать или тем паче скооперироваться, то я открыл для этой цели свой ЖЖ (хотя и не люблю эту форму выпендриться в Инете). Так что милости просим: http://buran54.livejournal.com/
Удачи всем!
Dimson
Советую вопросик на форуме Фантлаба поднять - там оно будет интересно, уже были похожие попытки.
Vlad Pek
Цитата(Dimson @ 4.10.2013, 12:53) *
Советую вопросик на форуме Фантлаба поднять - там оно будет интересно, уже были похожие попытки.


...и даже я такую попытку делал. Ха-ха.
Andre54
Vlad Pek - И что? Каковы результаты? Кстати, на Фантлабе я что-то не нашел подходящего раздела. Там больше обсуждаются уже готовые книги малотиражек. Ну, перевожу я для них. Но до широкой массы читателей малотиражки-то не доходят. Значит, должен быть какой-то иной выход
Каркун
Цитата(Andre54 @ 4.10.2013, 13:14) *
я ни оазил

Цитата(Andre54 @ 4.10.2013, 13:14) *
там проблем вышел крыши.

Цитата(Andre54 @ 4.10.2013, 13:14) *
Я сам не толькло писатель

Цитата(Andre54 @ 4.10.2013, 13:14) *
забыты эти атворы

Цитата(Andre54 @ 4.10.2013, 13:14) *
кто хочет написакть,



Как бы вопрос о качестве ваших переводов сам собой возникает.
Учитывая ссылку, переношу тему в объявления.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Каркун @ 5.10.2013, 21:15) *
Как бы вопрос о качестве ваших переводов сам собой возникает.

Из-за опечаток в форумных сообщениях? Лично у меня вот не возникает. wink.gif
Каркун
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 5.10.2013, 20:34) *
Лично у меня вот не возникает.


Что у вас "лично", меня никогда особо не интересовало.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Каркун @ 5.10.2013, 22:53) *
Что у вас "лично", меня никогда особо не интересовало.

Это понятно. wink.gif Просто опечатки на форуме - это одно, а качество переводов - совсем другое. wink.gif К постам на форуме люди всегда относятся менее внимательно, чем к литературным текстам.
Вот если бы там были не опечатки, а ошибки - тогда да. smile.gif Нэ?
Каркун
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 5.10.2013, 22:11) *
Просто опечатки на форуме


Просто когда опечаток слишком много, начинаешь подозревать, что и перевод будет выглядеть не слишком впечатляюще. Примерно так:

"Кровавя заря пднималась над гордоом. Джексон стоял напротив тюрмы. Петерсон сотял ярдом с ним. Петерсон целвал его рукии. Он ненавидл его волосы, его борду… «Джексон» — казал Петерсон и вдруг радался… кх!"

Впрочем, это была заметка на полях, а тема была перемещена по другой причине. Если у автора темы есть желание зарабатывать денюжку и объединить вокруг себя других единомышленников, также слабо разбирающихся в правовых вопросах, то добро пожаловать в раздел "Объявления".
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.