Литературный форум Фантасты.RU > и еще раз о...
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: и еще раз о...
Литературный форум Фантасты.RU > Поле боя > Дискуссионный клуб
Ia-Ia
Цитата
Очередные реформы русского языка: в скором времени можно будет говорить «позвОнишь», «вклЮчит» и «рАкушка». Допустимые нормы произношения этих слов появились в новом орфоэпическом словаре Института русского языка РАН, над которым ученые работали 15 лет
По мнению составителей словаря, не все нововведения такие уж новые — многие вернулись в современный русский из дореволюционной России. По какому принципу «узаконивают» спорные ударения и как часто нам придется заново учить правила орфоэпии, разбиралась корреспондент «Вестей ФМ» Татьяна Григорьянц.

Не успела российская общественность отойти от «кофе», который может быть среднего рода, как придется скоро привыкать к «дОговорам», «йогУртам» и «позвОните». Хотя, конечно, для части населения ничего непривычного в таком произношении этих слов нет. Но есть и другая, к счастью, большая часть общества, которую, мягко говоря, передергивает от вновь появившихся «допустимостей» в русском языке.

С 2005 года любой человек или юридическое лицо может составить свой словарь или справочник и предоставить его на экспертизу. Желающих находится не много, что неудивительно: составление словаря — дело кропотливое и требует не одного года упорной работы. Но новые словари все же появляются. Последний, орфоэпический, совсем недавно был разработан Институтом русского языка РАН.

В это издание включили слова и варианты их произношения, которые раньше были недопустимы. Например, слово «включИшь», согласно новому словарю, можно произносить как с ударением на второй слог, так и на первый — «вклЮчишь», а «позвОнишь» — маленькая радость для тех, кто никак не может запомнить правильный вариант «позвонИшь». Создается впечатление, будто академики «подгоняют» правила русского языка под неграмотную часть населения. Из серии, проще поменять нормы, чем отучить от «звОнишь». В этом не сомневается писатель Эдуард Успенский.

«Им хочется быть, как им кажется, ближе к народу, а они ближе к “быдлу”. Я очень консервативный человек, я против изменений. Потому что появилось очень много противных слов, таких как “сфоткайте” меня, пожалуйста, давайте вместе “сфоткаемся”… Меня аж колотун бьет от таких слов».

Однако разработчики орфоэпического словаря объясняют новые нормы произношения тем, что будущее — за этими вариантами. Впрочем, за некоторыми из них и прошлое. Например, в случае со словом «йОгурт». Берем известный «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Аванесова. Первое издание 1983 года — там один вариант: «йогУрт». Потому как всю первую половину двадцатого века была интеллигентская традиция так говорить. Эту традицию и решено было внести в новый словарь как один из вариантов произношения. Из чего следует, что не все «странные» и кажущиеся неграмотными ударения ставили в норму по принципу «так говорит большинство». Президент Российской академии лингвистических наук Эмма Володарская рассказала, что является главным при определении нормы.

«Чтобы продолжать выполнять свою основную функцию, а именно, сохранение коммуникаций. Язык, который не сохраняет коммуникацию, перестает быть нужным».

То, что русский язык претерпевал и претерпевает многочисленные редакции — это не пугает. Изменения в лексиконе — следствие времени и развития общества. Было бы странно в век научно-технического прогресса говорить: «иже еси на МКАД» или «сие есть, господин достопочтенный, сотовый телефон». Но язык — своего рода лакмусовая бумажка общественного сознания, говорит кандидат исторических наук Марина Михейкина.

«Если говорить о России, процесс демократизации, естественно, вызвал упрощения языка, не всегда, правда, легитимные. Таким образом язык реагирует на снятие определенных запретов».

Те, кто учился на филологических факультетах в середине ХХ века, знают, что было две нормы произношения слов — старшая норма и младшая. Но этими понятиями оперировали лишь специалисты, в обществе же был единый свод правил, на который все ориентировались. Не было политики «двойных стандартов», поясняет член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова.

«Это не значит, что авторы нового словаря сделали что-то неправильно… Или наврали о чем-то. Да, никто не говорит “включИшь”, но мне не нравится, что это предлагают сделать нормой! Тогда как — у нас две нормы?! Хорошо, я могу разобраться и сказать, я выбираю старшую норму. А что делать тем, кто сидит в эфире?»

Видимо, коллекционировать словари, но не утруждать себя запоминанием современных норм — они все равно, по мнению экспертов, поменяются через 20-25 лет.

http://news.mail.ru/society/11046632/?frommail=1


вот и на моей улице праздник.
пойду соседа-москвича *килОметром" доставать.
Серый Манул
быть моя волю я бы вообще всех лингвистов и придумывателей правила русского языка, ещё со времён Кирила И Мефодия к стенке поставил
Волков Олег
Цитата(Серый Манул @ 23.11.2012, 20:22) *
быть моя волю я бы вообще всех лингвистов и придумывателей правила русского языка, ещё со времён Кирила И Мефодия к стенке поставил


И слава богу, что нет вашей воли!
Если бы у нас и в самом деле еще со времен Кирилла и Мефодия лингвистов к стенке ставили бы, то сейчас русский язык был бы еще гаже английского!
Не сочтите за разжигание ненависти, но, когда я взялся за изучение английского языка, то взвыл самым натуральный образом! Во до чего англичан их долбанный консерватизм довел: правил правописания до хрена, и один хрен правописание каждого слова запоминать приходится. Чего только стоит 42 звука и всего 24 буквы.
Если бы не регулярные реформы и обновления, согласен, не всегда в меру, то русский язык был бы еще по чище английского. Так что пусть лингвисты работают, отслеживают изменения живого языка и вовремя вносят изменения.

С уважением.
Граф
Ну и что тут нового? Все вполне ожидаемо. С 30-х годов 20 века эталонным произношением считалось московское (столичное) - именно оно лежало в основе "правильного" произношения, особенно - для дикторов радио и ТВ. Посмотрите старые фильмы или ТВ-программы, и вы поймете, о чем я.
Теперь Москву буквально захлестнул вал приезжих ("понаехали тут!"), многие из которых - люди не слишком образованные (мягко говоря). Они тащат в столицу свое произношение (говоры) и свои провинциальные нормы. Их можно услышать в метро, автобусе, магазине.
И люди думают, что так и надо. У меня волосы встают дыбом во всех местах, когда я слышу, какие перлы выдают "понаехавшие". И в полной уверенности, что это правильно - у них же говорят именно так!

Кстати, та же ситуация была в 20-е годы, и Зощенко великолепно обыграл "новые нормы и слова" в своих рассказах. Помните - "положь взад"?
Серый Манул
Цитата(Волков Олег @ 23.11.2012, 21:56) *
И слава богу, что нет вашей воли!
Если бы у нас и в самом деле еще со времен Кирилла и Мефодия лингвистов к стенке ставили бы, то сейчас русский язык был бы еще гаже английского!
Не сочтите за разжигание ненависти, но, когда я взялся за изучение английского языка, то взвыл самым натуральный образом! Во до чего англичан их долбанный консерватизм довел: правил правописания до хрена, и один хрен правописание каждого слова запоминать приходится. Чего только стоит 42 звука и всего 24 буквы.
Если бы не регулярные реформы и обновления, согласен, не всегда в меру, то русский язык был бы еще по чище английского. Так что пусть лингвисты работают, отслеживают изменения живого языка и вовремя вносят изменения.

С уважением.

Вы вот мне ответе, какими идиотами должны были быть эти лингвисты когда выдумали приставку бес?
Читал труды Ломоносова, там везде без приставка фигурировала, приставки бес не было!
Более того, по смыслу: безстрашный - без страха, бесстрашный - страшный бес!
ИДИОТЫ! К стене их и на кол!
Более всегоя офигивал на русском языке, когда заставляли учить морфемы, инфинитивы. ЧЁРТ подери! Это же не русские слова! И вообще от этих учёных лингвистов больше вреда чем пользы. То же кофе. Ну кофе это мужик! Это даже мне понятно!
BCafGun
Зело ярые сторонники незыблемости русского языка часто уповают на то, что русский язык глаголом зело богат и без слов иноземных. Жаль, забывают они, что именно абилка личить из всех встречных-поперечных языков ценный словарный лут и потом юзать его на свой манер, извлекая всякоразный стилистический профит, собственно, и наградила нашу мову таким богатством лексикона, на которое эти пуристы, собственно, и фапают столь яростно, испуская злобные доннерветтеры по поводу, как ни парадоксально, продолжения того процесса, плоды которого являются для них предметом лютого патриотического фапа.

(с)

Давайте еще о "ять" поспорим... Там тоже когда-то учить эти слова заставляли, пока реформа букву не убрала. И отзывы были один в один.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 24.11.2012, 1:17) *
Вы вот мне ответе, какими идиотами должны были быть эти лингвисты когда выдумали приставку бес?

Это не "выдумали", это исторически сложилось. wink.gif Лингвисты - вообще последние, от кого зависит изменение языка. laugh.gif
Цитата(Серый Манул @ 24.11.2012, 1:17) *
Более всегоя офигивал на русском языке, когда заставляли учить морфемы, инфинитивы. ЧЁРТ подери! Это же не русские слова!

Термины во всех без исключения науках обычно иноязычного происхождения.=) Возьмите абсолютно любую отрасль знания и абсолютно любую профессию, хоть слесаря-сантехника. Везде - иностранные термины. Связано это именно со спецификой создания терминов как таковых - термин должен быть отграничен от других слов языка и, в идеале, иметь предельно конкретное значение. Вдобавок, термин обычно вполне органически приходит из языка той страны, где эта научная\рабочая отрасль наиболее развита, и закрепляется естественным образом.
Цитата(Серый Манул @ 24.11.2012, 1:17) *
То же кофе. Ну кофе это мужик! Это даже мне понятно!

А почему понятно, собственно?=) А "кафе" почему не мужского? А "кабаре"?
Вот с "кофе" как раз поступили вполне нормально, ибо язык стремится к унификации. И фиг его знает, с чего бы несклоняемому существительному, которое заканчивается на [э], вдруг быть мужского рода. wink.gif А среднего - вполне привычно.
Не, я, как филолог, с одной стороны, конечно, консервативен в этом плане до крайности. laugh.gif Но с другой - знаю историю языка и понимаю происходящие в нем процессы, поэтому в кодификации таких "спорных" норм, в принципе, не вижу ничего плохого.
Если уж зашла речь о быдляцком языке, так мы сейчас все говорим на языке, который произошел именно от быдляцкого. wink.gif Поскольку древнерусский язык был обиходным и простонародным, а вот старославянский - сакральным и возвышенным, хехе. Что ж теперь, застрелиться, что ли.
Да, по поводу "йогУрта" - он, как ни забавно, и был именно исходной формой.
Единственное - слово "звОнит" категорически гадкое и неприемлемое, никогда не позволю никому из своего окружения употреблять его. laugh.gif
Цитата(Ia-Ia @ 23.11.2012, 21:53) *
пойду соседа-москвича *килОметром" доставать.

Еще обязательно пальцАми и ножницАми. wink.gif
Алёна
А вы, Форест, не уходите так далеко от расстрельной стеночки, раз уж признались... Стойте тут, со мной рядышком))) "Кофе" и "кабаре" - слова иноязычного происхождения, их фонетическая форма была перенесена в наш язык практически без изменений. Скорее всего на мужской род "кофе" повлияла его прежняя форма "кофий", "й", как известно, - звук согласный, именно на эти звуки оканчиваются в русском языке слова мужского рода. Так кофе стал мужчиной. В процессе развития языка "й" отпал. А сейчас проблема заключается в том, что в русском языке на гласные оканчиваются, как правило, существительные женского и среднего рода. Носители языка (мы с вами) руководствуемся знакомыми нам нормами, автоматически ставим эти слова с средний род. Такова наша историческая традиция. А так как в языке, действительно, идет процесс унификации, приведение всего к единообразию, то все вполне понятно... Сейчас можно и так, и так... А потом, наверняка, у кофе победит средний род.
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 24.11.2012, 4:35) *
Единственное - слово "звОнит" категорически гадкое и неприемлемое, никогда не позволю никому из своего окружения употреблять его.

Полностью согласна!

А вообще копаться в теории языка - нет для меня занятия скучнее и противнее, гораздо приятнее наблюдать, как язык живет, например, в литературе. И чего-нибудь творить с его помощью)))
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Алёна @ 24.11.2012, 8:44) *
Скорее всего на мужской род "кофе" повлияла его прежняя форма "кофий"

Что? о_0 Слово "кофе" пришло в русский язык именно в таком виде, напрямую из английского языка (есть версия, что из голландского, но это не принципиально в данном случае). Устаревшая форма "кофий" - именно "адаптированная", т.е., по сути, просторечная. wink.gif
Цитата(Алёна @ 24.11.2012, 8:44) *
А вообще копаться в теории языка - нет для меня занятия скучнее и противнее

Нет, на самом деле, это очень интересно. smile.gif
Цитата(Алёна @ 24.11.2012, 8:44) *
А потом, наверняка, у кофе победит средний род.

Скорее всего.
Vadim Astanin
Следовательно, скоро узаконят следующее: "пионэры", "революционэры" и "одно кофе и один булочка".
Вячеслав.РУ
По-моему ученые мужи под себя подгоняют правила. Им проще эти самые правила переписать, чем научиться говорить правильно smile.gif
Верба
Надо на уроках русского (а также английского и других прочих тоже) не в носу ковырять, а учителей слушать. И задания дома делать. А не потом орфографию под себя переделывать angry.gif
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Верба @ 24.11.2012, 21:30) *
Надо на уроках русского (а также английского и других прочих тоже) не в носу ковырять, а учителей слушать. И задания дома делать. А не потом орфографию под себя переделывать angry.gif

Орфоэпию, тогда уж. wink.gif

А вообще, повторю, вполне естественное явление, каковые в русском языке происходили уже не одну тысячу раз. wink.gif Взять хотя бы суффикс "-ль" у притяжательных прилагательных, который сейчас уже совсем другой. wink.gif
Виктор Мясников
Идиотская старая статейка, опоздавшая на пару лет, и идиотские комментарии.
Словари всего лишь фиксируют изменения в языке, а не определяют норму, тем более законодательно. Употребляет половина народа "кофе" в форме "оно", словарь фиксирует. А вокруг этого вакханалия целая в СМИ. Зато другие слова, тоже с отличающимися от прежнего словаря 15-летней давности статьями, никто не замечает - потому что для читателя это уже представляется нормой.
Сейчас вот все, как последние идиоты, стали говорить "афЁра". Какой-то кретин пустил на нынешнем безграмотном телевидении, и все, как безмозглые попугаи, заквакали "афёра", "афёра". Да во всех славянских языках "афера", кроме, может, белорусского. Но помести "афЁру" в словарь - все тут же заявят, что это норма и так было всегда.
Отмена быквы Ё нам дорого обошлась, и еще дороже обойдется в будущем, когда следующие поколения подрастут, которые не слышали слова "ёлка" и "ёжик". Вы видели, как младшие школьники книжки читают и подписи к картинкам? Так прямо - "Елка" и "Ежик" без всякой Ё.
Вообще, все эти вопли вокруг словарей - мелкое фрондерство. Вот мы какие свободолюбивые, нам чиновники своего "кофею" не навяжут. От глупости это все, неразавитости и нежелания учиться чему-то по-настоящему.
Кстит, по-русски "желчь" произносится "жЁлчь", потому что от слова "жЁлтый". Это его неправильным написанием изуродовали. Следовательно "жЁлчный человек". Многие ли здесь это знают? Да, пожалуй, никто. Сборище грамотеев.
Князев Милослав
Пока в русском языке есть слово ложить, а в словарях русского языка его нет, я буду очень невысокого мнения о составителях тех словарей.
Сочинитель
Цитата(Виктор Мясников @ 25.11.2012, 20:27) *
Сборище грамотеев.

Ну вы же не такой, верно? Вот и хорошо. Вот и славно.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Виктор Мясников @ 25.11.2012, 19:27) *
Кстит, по-русски "желчь" произносится "жЁлчь", потому что от слова "жЁлтый". Это его неправильным написанием изуродовали. Следовательно "жЁлчный человек". Многие ли здесь это знают? Да, пожалуй, никто.

Ну конечно, великое откровение, ога. wink.gif С седьмого класса в курсе, вообще-то. wink.gif
Dimson
Цитата
Что? о_0 Слово "кофе" пришло в русский язык именно в таком виде, напрямую из английского языка (есть версия, что из голландского, но это не принципиально в данном случае). Устаревшая форма "кофий" - именно "адаптированная", т.е., по сути, просторечная.

Я слышал, что благодаря казакам из Турции. И млин, часто в мемуарах встречал именно "кофий" (причём у людей отнюдь не просторечных - до "кофия" всякими верлибрами рассыпаются, а уж потом - "а не испить ли нам кофию, предложил я великому князю Александру Павловичу"), и не припоминаю этого "кофе" (если только без перевода, то ли на французском вставка, то ли на другом каком языке).
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Dimson @ 26.11.2012, 11:32) *
И млин, часто в мемуарах встречал именно "кофий" (причём у людей отнюдь не просторечных - до "кофия" всякими верлибрами рассыпаются, а уж потом - "а не испить ли нам кофию, предложил я великому князю Александру Павловичу")

Просторечие встречается в речи самых разных людей, будь они хоть трижды высокообразованными. wink.gif И может быть очень широко растиражированным. Суть от этого не меняется. wink.gif
Dimson
Цитата
Просторечие встречается в речи самых разных людей, будь они хоть трижды высокообразованными.

Ну а не просторечие - это кто? Ломоносов?
То бишь, где "кофе" было зафиксировано на осьмнадцатый-девятнадцатый век официально?
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Dimson @ 26.11.2012, 12:41) *
То бишь, где "кофе" было зафиксировано на осьмнадцатый-девятнадцатый век официально?

Оно в этом виде пришло. wink.gif Непосредственно в нем, см. материалы этимологических словарей, а не всяческие мемуары. "Кофий" - это адаптация (так же, как "кохей" и вообще "кофь"), такое вот интеллигентское просторечие, и такое тоже бывает. wink.gif Вполне допускаю, что адаптированная форма повлияла на грамматический род "исходника", но вероятнее, что повлияли европейские языки, в которых категория рода присутствует (немецкий, например).
Серый Манул
Цитата
Термины во всех без исключения науках обычно иноязычного происхождения.=) Возьмите абсолютно любую отрасль знания и абсолютно любую профессию, хоть слесаря-сантехника. Везде - иностранные термины. Связано это именно со спецификой создания терминов как таковых - термин должен быть отграничен от других слов языка и, в идеале, иметь предельно конкретное значение. Вдобавок, термин обычно вполне органически приходит из языка той страны, где эта научная\рабочая отрасль наиболее развита, и закрепляется естественным образом.

Ломоносов рациозно и непринужденно проруссифицировал термины и ввел парочку своих: термометр, кислород, водород, градус и т.п. Удачно и понятно ввел.
Вот вы знаете что такое эвтектическая точка? Само слово ничего не говорит и не указывает. А вот если её перевести, то получится точка легкоплавления, сразу понятен её смысл! Точно так же и азеотропная точка - легколетучести (я у преподов переводы этих слов спрашивал, они не знали! Я первый кто докопался smile.gif ).
Или вот ионизационный потенциал - электроновыдерательный. Впринципе ионизационный надо оставить, термин ионы вполне допустим в руссом языке как и электрон. А вот приперы типо азеотропы ни в кои мере!

Я призываю не руссифицировать все термины, а лишь те которые имеют эквивалент в русском языке. Не менеджер, а управленец, фаст фуд, а фрешь, а сок. Ну вы поняли.
Любимое многими слово эволюция по русски - развитие! Генотип - тип рода, ген - род.
Серый Манул
Вот еще одна интересная зависимость которую замечали разные мои преподы: иностранец придумает закон - обзавет своим именем. Русский или уроженец России скромничает и называет по другому. Кстате слово коллайдер выдумал советский человек! Спутник тоже есть во всех языках как термин.

Я вот в дестве думал, почему робот так похоже на русское слово работать, только какое то не правильное, да и по смыслу подходило... Все просто, это славянское слово. smile.gif
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 26.11.2012, 15:58) *
Любимое многими слово эволюция по русски - развитие! Генотип - тип рода, ген - род.

Вот именно эти примеры наиболее наглядно показывают, почему термины обычно совсем другие. wink.gif Именно потому, что должны обладать предельно конкретным значением и трактоваться однозначно. "Развитие жизни". Ну и вот какое именно развитие, ась? wink.gif Внутриутробное, может быть? Или развитие в чашке с питательным раствором? Или в какой-то отдельной экосистеме?
А "эволюция жизни" - сразу все понятно, хехе. wink.gif Кроме того, слово "эволюция" обычно означает не просто "развитие", а "постепенное плавное развитие".
Так же и с генотипом. Предельно конкретное слово, трактуемое сугубо однозначно. А "тип рода" - ерунда какая-то абстрактная.
Цитата(Серый Манул @ 26.11.2012, 16:01) *
Все просто, это славянское слово. smile.gif

Ну, скорее выдуманное славянином. wink.gif
Серый Манул
Цитата(Dimson @ 26.11.2012, 10:41) *
Ну а не просторечие - это кто? Ломоносов?
То бишь, где "кофе" было зафиксировано на осьмнадцатый-девятнадцатый век официально?

А ведь он самый грамотный человек соего времени tongue.gif

Цитата(Верба @ 24.11.2012, 19:30) *
Надо на уроках русского (а также английского и других прочих тоже) не в носу ковырять, а учителей слушать. И задания дома делать. А не потом орфографию под себя переделывать angry.gif

На меня все мои учителя русского языка постояно орали sad.gif
Серый Манул
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 26.11.2012, 14:07) *
Вот именно эти примеры наиболее наглядно показывают, почему термины обычно совсем другие. wink.gif Именно потому, что должны обладать предельно конкретным значением и трактоваться однозначно. "Развитие жизни". Ну и вот какое именно развитие, ась? wink.gif Внутриутробное, может быть? Или развитие в чашке с питательным раствором? Или в какой-то отдельной экосистеме?
А "эволюция жизни" - сразу все понятно, хехе. wink.gif
Так же и с генотипом. Предельно конкретное слово, трактуемое сугубо однозначно. А "тип рода" - ерунда какая-то абстрактная.

Ну, скорее выдуманное славянином. wink.gif

Ага tongue.gif
Есть такая штука как контектный смысл слова. Я из за этого спорил со своей преподкой по логике. Она мне доказывала что дигатель не машина! А её составная часть, я ей обратное. Все дело в том, что под машиной она понимала автомобиль, но она не указала изначально контекст.
К лову энтропия, инфляция и кое еще какие термины междисциплиновые. И ниче, не путают их...
Развитие жизни от протейших до высокоорганизованных организмов - это эволюция.
В химии встречается термин эволюция по смыслу развитие...
Биологи́ческая эволю́ция (от лат. evolutio — «развёртывание
Fr0st Ph0en!x
Короче, термины нужны именно для того, чтобы точно определять понятия. wink.gif Поэтому заимствованные слова для этого наиболее подходят - поскольку не имеют нежелательных ассоциаций в языке. wink.gif
"Генотип" определяет конкретное понятие максимально точно, "тип рода" определяет фиг знает что. Что-то, может, из области генеалогии. wink.gif
Серый Манул
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 26.11.2012, 14:16) *
Короче, термины нужны именно для того, чтобы точно определять понятия. wink.gif Поэтому заимствованные слова для этого наиболее подходят - поскольку не имеют нежелательных ассоциаций в языке. wink.gif
"Генотип" определяет конкретное понятие максимально точно, "тип рода" определяет фиг знает что. Что-то, может, из области генеалогии. wink.gif

Ага как же tongue.gif

А когда происходит перегрузка терминалогии? Например (опасно для мозга!):

C тoчки зpeния кoнцeпции бaнaльнoй эpyдиции, гoблины - пepcoнифициpoвaннaя мoдификaция фoбиoзнoгo иppaциoнaлизмa, peфлeкcиpyющeй экзиcтeнции, эквидиcтaнтнo пpoлoнгиpoвaннoй oт пaлeoнтoлoгичecкoгo пpoтoтипa

Гомоморфный образ группы изоморфен факторгруппе по ядру гомоморфизма

Учитывая кoмбинaтopныe пpoцeccы, инкopпopиpyющиe языки aгглютиниpyютcя блaгoдapя тeopии вoлнoвoй coнopнocти, диcкpeдитиpyющeй тpaнcцeндeнтaльныe гипepo-гипoнимичecкиe cвязи

Гeтepoxpoннocть физиoлoгичecкиx пpoцeccoв accимилиpyeтcя cинxpoнии aккoмoдaльнoй cтaдии гeтepoceкcyaльныx oтнoшeний

Ia-Ia
Цитата(Серый Манул @ 26.11.2012, 17:42) *
Ага как же tongue.gif

А когда происходит перегрузка терминалогии? Например (опасно для мозга!):

C тoчки зpeния кoнцeпции бaнaльнoй эpyдиции, гoблины - пepcoнифициpoвaннaя мoдификaция фoбиoзнoгo иppaциoнaлизмa, peфлeкcиpyющeй экзиcтeнции, эквидиcтaнтнo пpoлoнгиpoвaннoй oт пaлeoнтoлoгичecкoгo пpoтoтипa

Гомоморфный образ группы изоморфен факторгруппе по ядру гомоморфизма

Учитывая кoмбинaтopныe пpoцeccы, инкopпopиpyющиe языки aгглютиниpyютcя блaгoдapя тeopии вoлнoвoй coнopнocти, диcкpeдитиpyющeй тpaнcцeндeнтaльныe гипepo-гипoнимичecкиe cвязи

Гeтepoxpoннocть физиoлoгичecкиx пpoцeccoв accимилиpyeтcя cинxpoнии aккoмoдaльнoй cтaдии гeтepoceкcyaльныx oтнoшeний

А я все понял! Это про Кукольника, правда? blink.gif
Vadim Astanin
Цитата
Я вот в дестве думал, почему робот так похоже на русское слово работать, только какое то не правильное, да и по смыслу подходило... Все просто, это славянское слово. smile.gif


Карел Чапек. Россумовские Универсальные Роботы. Фантастическая пьеса "R.U.R." 1920 год. На чешском языке слово «robota» означает «каторга», «тяжёлая работа», «барщина».
Кукольник
Цитата(Ia-Ia @ 26.11.2012, 21:09) *
А я все понял! Это про Кукольника, правда?

вас смутило слово "гомо"? То есть, вы не знаете, что оно в даном случае обозначает?

Манул
, дайте мне телефон своего дилера. 0_0
Аптекарь
Цитата(Серый Манул @ 26.11.2012, 16:42) *
C тoчки зpeния кoнцeпции бaнaльнoй эpyдиции, гoблины - пepcoнифициpoвaннaя мoдификaция фoбиoзнoгo иppaциoнaлизмa, peфлeкcиpyющeй экзиcтeнции, эквидиcтaнтнo пpoлoнгиpoвaннoй oт пaлeoнтoлoгичecкoгo пpoтoтипa

Гомоморфный образ группы изоморфен факторгруппе по ядру гомоморфизма

Учитывая кoмбинaтopныe пpoцeccы, инкopпopиpyющиe языки aгглютиниpyютcя блaгoдapя тeopии вoлнoвoй coнopнocти, диcкpeдитиpyющeй тpaнcцeндeнтaльныe гипepo-гипoнимичecкиe cвязи

Гeтepoxpoннocть физиoлoгичecкиx пpoцeccoв accимилиpyeтcя cинxpoнии aккoмoдaльнoй cтaдии гeтepoceкcyaльныx oтнoшeний

Ещё один призыватель бесов объявился...
Серый Манул
Цитата(Кукольник @ 27.11.2012, 13:32) *
вас смутило слово "гомо"? То есть, вы не знаете, что оно в даном случае обозначает?

Манул
, дайте мне телефон своего дилера. 0_0

Я химик, мне дилеры не нужны laugh.gif
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 26.11.2012, 19:42) *
А когда происходит перегрузка терминалогии?

А теперь представьте, что будет, если все весьма конкретные и однозначные термины, которые здесь присутствуют, заменить на "удобные русские слова". laugh.gif В данном же случае сии цитаты будут абсолютно понятны человеку, который в теме. wink.gif А научные тексты на это и рассчитаны.
Серый Манул
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 27.11.2012, 17:33) *
А теперь представьте, что будет, если все весьма конкретные и однозначные термины, которые здесь присутствуют, заменить на "удобные русские слова". laugh.gif В данном же случае сии цитаты будут абсолютно понятны человеку, который в теме. wink.gif А научные тексты на это и рассчитаны.

Этож какой простор для спекуляций открывается!
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 27.11.2012, 22:05) *
Этож какой простор для спекуляций открывается!

В норме - нет. wink.gif Так или иначе, с "общепонятными русскими словами" ситуация была бы еще хуже, хехе. wink.gif Потому что там возможны еще и всяческие параллельные трактовки.
Серый Манул
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 27.11.2012, 20:12) *
В норме - нет. wink.gif Так или иначе, с "общепонятными русскими словами" ситуация была бы еще хуже, хехе. wink.gif Потому что там возможны еще и всяческие параллельные трактовки.

"Точка легкоплавления" протрактуйте нестандартно tongue.gif
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 27.11.2012, 23:42) *
"Точка легкоплавления" протрактуйте нестандартно tongue.gif

Один из редких случаев. wink.gif Тем более, что я вовсе не утверждаю, что термины обязательно должны быть иноязычными. wink.gif А просто объясняю причины такового положения дел и уместность таких заимствований, хехе.
Серый Манул
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 27.11.2012, 22:42) *
Один из редких случаев. wink.gif Тем более, что я вовсе не утверждаю, что термины обязательно должны быть иноязычными. wink.gif А просто объясняю причины такового положения дел и уместность таких заимствований, хехе.

Так я не абсалютизирую свою точку зрения. И я понимаю почему так получается. Но тем не менее, там где можно лучше всего русифицировать!
Точка лёгкоплавления кстате, не используется в терминалогии. Только как эвтектическая.
Fr0st Ph0en!x
Цитата(Серый Манул @ 28.11.2012, 15:05) *
Но тем не менее, там где можно лучше всего русифицировать!

Почти нигде нельзя без потери полноты и конкретности смысла, в том и дело. "Эволюцию" на "развитие" никак не заменишь. wink.gif "Эвтектическую точку" заменить на "точку легкоплавления", наверное, можно, но роль исторической традиции тоже не стоит недооценивать.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.